فارسی English العربی
گمان نمیکنم که بر استادان علم و لغت مصر صحیح لفظ "غدیر خم" پوشیده باشد و یا در کاوشهای علمی خود در "کتب سیر" به حقیقت واقعه غدیر بر نخورده باشند، گر چه بعضی از ایشان گفته: غدیر خم اسم جنگ معروفی بوده ولی ما از این تجاهل می فهمیم که ایشان را با این لفظ حساب دگری است، یا اینکه می خواهند امت اسلامی را در جهل و نادانی نگه دارند و بیشتر تاسفم بر اینستکه آقایان حتی از تصحیح این لفظ در مولفات خود، خودداری نموده و خواننده را در سرگردانی و حیرت قرار داده اند.
مثلا استاد بزرگ، دکتر احمد رفاعی در تعلیقه ایکه بر "معجم الادبا ط. مصر 1357 ه.ق" نوشته در ج 14 ص 48 شعر حضرت علی "ع" را نقل میکند و بیت ولایت را چنین ضبط میکند:
و اوصانی النبی علی اختیارببیعته غداه غد برحم
و از این هم عجیب تر اینکه، در آخر کتاب فهرست شهرها و امکنه و آبها را قرار داده و از "غدیر خم" با اینکه در چند جای "معجم الادبا" نامش رفته، اسمی نبرده است و چشم پوشی نموده.
و استاد محمد حسین مصحح کتاب "ثمار القلوب ط مصر 1326"با اینکه در ص 511 سطر 8و6 و 12 لفظ "غدیر خم" مکرر ذکر شده بصورت غلط "غدیر خم" گذارده، در حالتیکه در نسخه "ثمار القلوب" "غدیر خم" ضبط است و مصحح کتاب "لطایف اخبار الدول" که به سال 131. ه،ق در مصر چاپ شده، بیت مربوط به ولایت را چنین نوشته:
و اوجب طاعتی فرضا علیکمرسول الله یوم غدا برحمی
و شما به وضوح در مطبوعات غیر مصر هم، چنین خواهید دید که نسبت باین لفظ "غدیر خم" بی التفاتی زیاد شده است.