فارسی English العربی
(نماز امام حسین علیه السلام) چهار رکعت است در هر رکعت سوره فاتحه پنجاه مرتبه و سوره توحید پنجاه مرتبه و در رکوع فاتحه و توحید هر یک ده مرتبه و چون از رکوع سر برداری هر یک را ده مرتبه و همچنین در سجده اُولی و در بین دو سجده و در سجده دوم هر یک ده مرتبه و چون از چهار رکعت فارغ شدی و سلام گفتی این دعا بخوان
"اَللَّـهُمَّ اَنْتَ الَّذِی اسْتَجَبْتَ لاِدَمَ وَحَوّا،"
خدایا تویی که دعای آدم و حوا را به اجابت رساندی
"اِذْ قالا رَبَّنا ظَلَمْنا اَنْفُسَنا وَاِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنا وَتَرْحَمْنا لَنَکُونَنَّ مِنَ الْخاسِرینَ،"
"آنگاه که گفتند پروردگارا ما به خود ستم کردیم و اگر ما را نیامرزی و به ما رحم نکنی حتماً از زیانکاران خواهیم بود،"
"وَناداکَ نُوحٌ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ، وَنَجَّیْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ الْکَرْبِ الْعَظیمِ"
و نوح تو را ندا کرد و تو اجابتش کردی و او و کسانش را از گرفتاری بزرگ نجات دادی
"وَاَطْفَاْتَ نارَ نُمْرُودَ عَنْ خَلیلِکَ اِبْرهیمَ، فَجَعَلْتَها بَرْداً وَسَلاماً،"
و خاموش کردی آتش نمرود را از خلیلت ابراهیم و آن را سرد و سلامت کردی
"وَاَنْتَ الَّذِی اسْتَجَبْتَ لاَِیُّوبَ اِذْ نادی مَسَّنِیَ الضُرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمینَ،"
و تویی که دعای ایوب را به اجابت رساندی آنگاه که ندا کرد پروردگارا من به محنت دچارم و تو مهربانترین مهربانانی
"فَکَشَفْتَ ما بِهِ مِنْ ضُرٍّ،"
و تو محنتش را برطرف کردی
"وَآتَیْتَهُ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِکَ وَذِکْری لاُِولِی الاَْلْبابِ،"
و کسانش را به او دادی و مانندشان را همراه آنها (اضافه) به او دادی از روی مرحمتی از خودت و اندرزی برای خردمندان
"وَاَنْتَ الَّذِی اسْتَجَبْتَ لِذِی النُّونِ،"
و تویی که به اجابت رساندی دعای ذوالنون (حضرت یونس) را
"حینَ ناداکَ فِی الظُّلُماتِ اَنْ لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ،"
هنگامی که ندا کرد تو را در تاریکیها که معبودی جز تو نیست
"سُبْحانَکَ اِنّی کُنْتُ مِنَ الظّالِمینَ، فَنَجَّیْتَهُ مِنَ الْغَمِّ،"
منزهی تو و من از ستمکارانم و از اندوه نجاتش دادی
وَاَنْتَ الَّذِی اسْتَجَبْتَ لِمُوسی وَهرُونَ دَعَوَتَهُما
و تویی که دعای موسی و هارون را اجابت کردی
"حینَ قُلْتَ قَدْ اُجیبَتْ دَعْوَتُکُما فَاسْتَقیما،"
هنگامی که فرمودی دعایتان به اجابت رسید پس استقامت ورزید
"وَاَغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ، وَغَفَرْتَ لِداوُدَ ذَنْبَهُ،"
و غرق کردی فرعون و قومش را و آمرزیدی برای داود گناهش را
"وَتُبْتَ عَلَیْهِ رَحْمَةً مِنْکَ وَذِکْری وَفَدَیْتَ اِسْماعیلَ بِذِبْح عَظیم بَعْدَما اَسْلَمَ،"
و توبه اش را از روی مرحمتی که داشتی و اندرز (دیگران) پذیرفتی و فدا کردی برای اسماعیل قربانی بزرگی پس از آن که تسلیم شد
"وَتَلَّهُ لِلْجَبینِ فَنادَیْتَهُ بِالْفَرَجِ وَالرَّوْحِ، وَاَنْتَ الَّذی ناداکَ زَکَرِیّا نِدآءً خَفِیّاً،"
و (پدرش) پیشانی او را بر خاک نهاد و تو او را به گشایش و رحمت ندا کردی و تویی آن خدایی که زکریا در پنهانی تو را ندا کرده
"فَقالَ رَبِّ اِنّی وَهَنَ الْعَظْمُ مِنّی، وَاشْتَعَلَ الرّاْسُ شَیْباً وَلَمْ اَکُنْ بِدُعآئِکَ رَبِّ شَقِیّاً،"
گفت: پروردگارا من استخوانم سست شده و موی سرم سپید گشته و نبوده ام پروردگارا در زمینه دعای تو محروم
"وَقُلْتَ یَدْعُونَنا رَغَباً وَرَهَباً وَکانُوا لَنا خاشِعینَ،"
و تو فرمودی «می خوانند ما را از روی شوق و ترس و برای ما خاشع بودند»
"وَاَنْتَ الَّذِی اسْتَجَبْتَ لِلَّذینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ،"
و تویی خدایی که اجابت کردی برای آنان که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام دادند
"لِتَزیدَهُمْ مِنْ فَضْلِکَ، فَلا تَجْعَلْنی مِنْ اَهْوَنِ الدّاعینَ لَکَ،"
تا بیفزایی بر آنها از فضل خود پس قرارم مده از خوارترین و پست ترین دعا کنندگانت
"وَالرّاغِبینَ اِلَیْکَ، وَاسْتَجِبْ لی کَمَا اسْتَجَبْتَ لَهُمْ بِحَقِّهِمْ عَلَیْکَ،"
و مشتاقان درگاهت و دعایم را به اجابت رسان چنانچه دعای آنان را به اجابت رساندی و به حق ایشان بر تو
"فَطَهِّرْنی بِتَطْهیرِکَ، وَتَقَبَّلْ صَلوتی وَدُعآئی بِقَبُول حَسَن،"
"که مرا پاک گردان به پاک کردن خودت و بپذیر نماز و دعایم را بپذیرش خوبی،"
"وَطَیِّبْ بَقِیَّةَ حَیوتی، وَطَیِّبْ وَفاتی، وَاخْلُفْنی فیمَنْ اَخْلُفُ،"
و خوش و خرم کن باقیمانده زندگیم را و خوش گردان وفاتم را و جانشین من باش در میان آنان که بجای گذارم
"وَاحْفَظْنی یا رَبِّ بِدُعآئی، وَاجْعَلْ ذُرِّیَّتی ذُرِّیَّةً طَیِّبَةً،"
و با دعایم پروردگارا مرا نگهداری کن و فرزندانم را فرزندانی پاکیزه قرار ده
"تَحُوطُها بِحِیاطَتِکَ بِکُلِّ ما حُطْتَ بِهِ ذُرِّیَّةَ اَحَد مِنْ اَوْلِیآئِکَ وَاَهْلِ طـاعَتِکَ،"
و در برگیر آنها را به در برگرفتن خودت به همه آنچه دربرگیری بدانها فرزندان یکی از دوستان خود و فرمانبردارانت را
"بِرَحْمَتِکَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ، یا مَنْ هُوَ عَلی کُلِّشَیء رَقیبٌ،"
به رحمتت ای مهربانترین مهربانان ای که بر هر چیز نگهبانی
"وَلِکُلِّ داع مِنْ خَلْقِکَ مُجیبٌ، وَمِنْ کُلِّ سآئِل قَریبٌ،"
و بر هر که از آفریدگانت که تو را بخواند اجابت کنی و به هر خواستاری نزدیکی
"اَسْئَلُکَ یا لا اِلـهَ اِلاّ اَنْتَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ،"
از تو خواهم ای که معبودی جز تو نیست زنده پاینده
"الاَْحَدُ الصَّمَدُ الَّذی لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ، وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ،"
"یکتای بی خللی که نزاید و نه زاییده شده و نیست برایش همتایی هیچ کس،"
"وَبِکُلِّ اسْم رَفَعْتَ بِهِ سَمآئَکَ، وَفَرَشْتَ بِهِ اَرْضَکَ،"
و به حق هر نامی که بلند کردی بدان آسمانت را و فرش کردی بدان زمینت را
"وَاَرْسَیْتَ بِهِ الْجِبالَ، وَاَجْرَیْتَ بِهِ الْمآءَ،"
و محکم و پابرجا کردی بدان کوهها را و روان کردی بدان
"وَسَخَّرْتَ بِهِ السَّحابَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَاللَّیْلَ وَالنَّهارَ،"
و محکم و پابرجا کردی بدان کوهها را و روان کردی بدان
"وَخَلَقْتَ الْخَلا ئِقَ کُلَّها، اَسْئَلُکَ بِعَظَمَةِ وَجْهِکَ الْعَظیمِ،"
و آفریدی همه آفریدگان را از تو خواهم به بزرگی ذات بزرگت
"الَّذی اَشْرَقَتْ لَهُ السَّمواتُ وَالاَْرْضُ، فَاَضائَتْ بِهِ الظُّلُماتُ،"
که تابناک شد برایش آسمانها و زمین و روشنی گرفت بدان تاریکیها که
"اِلاّ صَلَّیْتَ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَکَفَیْتَنی اَمْرَ مَعاشی وَمَعادی،"
درود فرست بر محمّد و آل محمّد و کفایت کنی کار معاش و معاد مرا
"وَاَصْلَحْتَ لی شَاْنی کُلَّهُ، وَلَمْ تَکِلْنی اِلی نَفْسی طَرْفَةَ عَیْن،"
و اصلاح کنی همه کارهایم را و مرا بخودم وامگذاری چشم برهم زدنی
"وَاَصْلَحْتَ اَمْری وَاَمْرَ عِیالی وَکَفَیْتَنی هَمَّهُمْ،"
و اصلاح کنی کار من و کار خانواده ام را و کفایت کنی از من اندوه ایشان را
"وَاَغْنَیْتَنی وَاِیّاهُمْ مِنْ کَنْزِکَ وَخَزآئِنِکَ وَسَعَةِ فَضْلِکَ الَّذی لا یَنْفَدُ اَبَداً،"
و بی نیاز کنی من و ایشان را از گنج خود و خزینه هایت و فراخی فضلت که هرگز پایان نپذیرد
"وَاَثْبِتْ فی قَلْبی یَنابیعَ الْحِکْمَةِ الَّتی تَنْفَعُنی بِها،"
و پابرجا کن در دلم چشمه های حکمتی را که سود دهی مرا بدان
"وَتَنْفَعُ بِها مَنِ ارْتَضَیْتَ مِنْ عِبادِکَ وَاجْعَلْ لی مِنَ الْمُتَّقینَ فی آخِرِ الزِّمانِ اِماماً،"
و سود دهی بدان هر که را که پسندیده ای از بندگانت و قرار ده برایم از مردمان با تقوا در آخرالزمان امامی
"کَما جَعَلْتَ اِبْراهیمَ الْخَلیلَ اِماماً، فَاِنَّ بِتَوْفیقِکَ یَفُوزُ الْفآئِزُونَ،"
چنانچه ابراهیم خلیل را امام گردانیدی زیرا مردمان رستگار به توفیق تو رستگار شوند
وَیَتُوبُ التّآئِبُونَ وَیَعْبُدُکَ الْعابِدُونَ
و توبه کنندگان نیز به توفیق تو توبه کنند و عبادت کنندگان نیز به توفیق تو عبادتت کنند
"وَبِتَسْدیدِکَ یَصْلُحُ الصّالِحُونَ الْمُحْسِنُونَ الْمُخْبِتُونَ الْعابِدُونَ لَکَ الْخائِفُونَ مِنْکَ،"
"و به تأیید و یاری تو شایسته گردند مردمان شایسته نیکوکار و فروتن و آنان که تو را عبادت کنند و از تو ترسانند،"
"وَبِاِرْشادِکَ نَجَا النّاجُونَ مِنْ نارِکَ،"
و با ارشاد و راهنمایی تو نجات یابند نجات یافتگان از آتش دوزخت
"وَاَشْفَقَ مِنْهَا الْمُشْفِقُونَ مِنْ خَلْقِکَ،"
و بهراسند از آن هراسناکان از آفریدگانت
"وَبِخِذْلانِکَ خَسِرَ الْمُبْطِلُونَ، وَهَلَکَ الظّالِمُونَ، وَغَفَلَ الْغافِلُونَ،"
و بوسیله خوار کردن تو زیانکار شوند اهل باطل و هلاک شدند ستمکاران و غافل شدند بیخبران
"اَللَّـهُمَّ آتِ نَفْسی تَقْویها، فَاَنْتَ وَلِیُّها وَمَوْلیها،"
خدایا بده به نفس من پرهیزکاریش را که تویی اختیار دار و سرپرستش
"وَاَنْتَ خَیْرُ مَنْ زَکّیها، اَللَّـهُمَّ بَیِّنْ لَها هُداها، وَاَلْهِمْها تَقْویها،"
و تویی بهترین کسی که پاکیزه اش کردی خدایا راهنماییش را برایش آشکار کن و پرهیزکاریش را به او الهام کن
"وَبَشِّرْها بِرَحْمَتِکَ حینَ تَتَوَفّاها وَنَزِّلْها مِنَ الْجِنانِ عُلْیاها،"
و به رحمت خود نویدش ده آنگاه که او را از این جهان ببری و در بلندترین جاهای بهشت منزلش ده
"وَطَیِّبْ وَفاتَها وَمَحْیاها، وَاَکْرِمْ مُنْقَلَبَها وَمَثْویها،"
و گوارا کن وفات و زندگیش را و گرامی کن جای بازگشت و منزلگاه
"وَمُسْتَقَرَّها وَمَاْویها، فَاَنْتَ وَلِیُّها وَمَوْلیها."
و قرارگاه و مأوایش را که براستی تویی اختیاردار و سرپرستش.
پس حاجات خود را از خدا بطلب که برآورده خواهد شد انشاء الله تعالی