فارسی English العربی
"نهم: کفعمی در بلد الأمین دعائی مرویّ از حضرت امام موسی کاظم(علیه السلام) نقل کرده و فرموده عظیم الشّأن و سریع الإجابه است، و آن این است:"
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَطَعْتُکَ فی اَحَبِّ الاَْشْیآءِ اِلَیْکَ وَهُوَ التَّوْحیدُ،"
"خدایا!تو را در محبوبترین چیزها نزدت که یگانه پرستی است اطاعت نمودم،"
"وَلَمْ اَعْصِکَ فی اَبْغَضِ الاَْشْیآءِ اِلَیْکَ وَهُوَ الْکُفْرُ،"
"و تو را در مبغوض ترین چیزها که کفر است نافرمانی نکردم،"
"فَاغْفِرْ لی ما بَیْنَهُما یا مَنْ اِلَیْهِ مَفَرّی آمِنّی مِمّا فَزِعْتُ مِنْهُ اِلَیْکَ،"
"پس آنچه از گناهان بین این دو است بر من بیامرز،ای آن که گرزیگاهم تنها به جانب اوست، از آنچه از آن به سویت پناه آوردم مرا ایمنی بخش،"
"اَللَّـهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الْکَثیرَ مِنْ مَعاصیکَ،"
"خدایا!بیامرز از نافرمانیهای بسیارم را در پیشگاهت،"
"وَاقْبَلْ مِنِّی الْیَسیرَ مِنْ طاعَتِکَ، یا عُدَّتی دُونَ الْعُدَدِ،"
"و طاعت اندکم را در آستانت بپذیر، ای تنها توشه ام از میان توشه ها،"
"وَیا رَجآئی وَالْمُعْتَمَدَ، وَیا کَهْفی وَالسَّنَدَ،"
"و ای امید و آرامش،و پناه و تکیه گاهم،"
"وَیا واحِدُ یا اَحَدُ، یا قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدٌ، اَللهُ الصَّمَدُ،"
"و ای یگانه و یکتا، ای که گفتی«بگو او خدای یکتاست،خدای بی نیاز است،"
"لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ، وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ،"
"نه زاده و نه زاییده شده،و برایش همتایی نبوده است»"
اَسْئَلُکَ بِحَقِّ مَنِ اصْطَفَیْتَهُمْ مِنْ خَلْقِکَ
"از تو درخواست می کنم به حق آنان که از میان آفریده هایت انتخاب نمودی،"
"وَلَمْ تَجْعَلْ فی خَلْقِکَ مِثْلَهُمْ اَحَداً،"
"و هیچکس را از میان آفریدگانت همانند آنان قرار ندادی،"
"اَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّد وَآلِهِ، وَتَفْعَلَ بی ما اَنْتَ اَهْلُهُ،"
"بر محمّد و خاندانش درود فرست،و با من چنان کن که سزاوار آنی،"
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَسْئَلُکَ بِالْوَحْدانِیَّةِ الْکُبْری وَالْمُحَمَّدِیَّةِ الْبَیْضآءِ،"
"خدایا!از تو درخواست می کنم به حق یگانگی بزرگ تر الهی،و مقام تابنده محمّدی،"
"وَالْعَلَوِیَّةِ الْعُلْیا، وَبِجَمیعِ مَا احْتَجَجْتَ بِهِ عَلی عِبادِکَ،"
"و جایگاه برتر علوی،و به تمام آنچه به آن بر بندگانت حجّت نهادی،"
"وَبِالاِْسْمِ الَّذِی حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِکَ، فَلَمْ یَخْرُجْ مِنْکَ اِلاّ اِلَیْکَ،"
"و به حق آن نامی که از آفریدگان خود پنهان داشتی،که از تو جز برای تو اظهار نگردد،"
"صَلِّ عَلی مُحَمِّد وَآلِهِ، وَاجْعَلْ لی مِنْ اَمْری فَرَجاً وَمَخْرَجاً،"
"بر محمّد و خاندانش درود فرست و برای من در کارم گشایش و راه نجاتی قرار ده،"
"وَارْزُقْنی مِنْ حَیْثُ اَحْتَسِبُ وَمِنْ حَیْثُ لااَحْتَسِبُ،"
و از جهاتی که گمان می برم و یا گمان نمی برم مرا روزی ده
اِنَّکَ تَرْزُقُ مَنْ تَشآءُ بِغَیْرِ حِساب.
همانا تو هرکه را بخواهی بی حساب روزی می دهی.
"پس حاجت خود را بطلب،"