فارسی English العربی
مقام دوم
در آداب سرداب مطهّر و کیفیّت زیارت حجة الله علی العباد و بقیّة الله فی البلاد الأمام المهدی حضرت حجة بن الحسن صاحب الزّمان صلوات الله علیه و علی آبائه و قبل از شروع تنبیه کنیم بر امری که در کتاب هدیّه از کتاب تحیّه نقل کردیم و آن امر این است که این سرداب مطهّر داخل در خانه آن بزرگواران بوده و راه دخول در آن سرداب در قدیم قبل از بناء جدید و ساختن صحن و قبّه و حرم از پشت سر نزدیک به قبر نرجس خاتون بود و شاید حال در رواق باشد آنجا پایین می رفتند و دالان دراز تاریکی داشت چون از آنجا می گذشتند بدر سرداب غیبت می رسیدند که حال آیینه کاری شده و پنجره از طرف قبله به صحن عسکرییّن(علیهما السلام) باز می شود و آن در از وسط این سرداب باز می شد که حال کاشی دیوار بجای آن را به شکل محرابی ساخته اند و همه اعمال این سه امام(علیهم السلام) از یک حرم می شد ولهذا شهید اوّل در مزار بعد از زیارت عسکریّین (علیهما السلام) زیارت سرداب را ذکر کرده پس از آن زیارت نرجس خاتون را و در یکصد سال و چیزی قبل مؤیّد مُسَدَّد احمد خان دنبلی مبلغی خطیر اقدام کرد و صحن آن دو امام(علیهما السلام) را به نحوی که الآن موجود است جدا نمود و برای آن روضه و رواق و قبّه عالیه برپا نمود و برای سرداب مطهّر صحنی علی حده و ایوانی و راهی و پلّه ای جدا و دهلیزی و سردابی مستقل برای زنان ساخت چنانچه حال دیده می شود و آن راه اوّل و پلّه ها و دَرِ سرداب بالمرّه مسدود شد و نشانی از آنها نیست ]مگر آن مقداری که فعلاً در خانه معروف به خانه اخباریها مشاهده می شود «منه»[ و محلّی برای بجا آوردن بعضی از آداب وارده نماند ولکن محلّ جمله ای از زیارات که اصل سرداب شریف است تغییری نکرده وامّا استیذان و خواندن اذن دخول پس بحسب استقراء در همه زیارات و تصریح علماء بر هر دری که از آنجا مرسوم شده دخول در آن حرم از هر امامی که باشد بایَست رعایت کرد و در آن حرم محترم بی اذن داخل نباید شد الحال شروع کنیم.
در کیفیّت زیارت بدانکه اذن دخول خاصّ سرداب مطهّر همان زیارتی است که بعد از این بیاید و اوّل آن «اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خَلیفَهَ اللهِ» است و در آن استیذان می شود و بایَست آن را دَر دَرِ سرداب پیش از پایین رفتن از پلّه ها خواند و اذن دخولی دیگر سیّد بن طاووس نقل کرده قریب به همان اذن دخول اوّل که در فصل دوم از باب زیارات نقل کردیم و اذن دخولی دیگر علاّمه مجلسی از نسخه تقدیمه نقل کرده که اوّل آن «اَلّلهُمَّ اِنَّ هذِهِ بُقْعَةٌ طَهَّرْتَها وَعَقْوَةٌ شَرَّفْتَها» است که ما نیزآن را بعد از آن اذن دخول عمومی نقل کردیم پس به آنجا رجوع نما و به آن کلمات استیذان کن پس از آن برو و داخل سرداب مطهّر شو و زیارت کن آن حضرت را به آنچه خود دستورالعمل داده اند چنانچه شیخ جلیل احمد بن ابیطالب طبرسی (رحمه الله) در کتاب شریف احتجاج روایت کرده که از ناحیه مقدّسه بیرون آمد بسوی محمّد حمیری بعد از جواب از مسائلی که از آن حضرت سؤال کرده بود
"بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم، لا لاَِمْرِهِ تَعْقِلُونَ، وَلا مِنْ اَوْلِیآئِهِ تَقْبَلُونَ،"
"به نام خدا که رحمتش بسیار و رحمتش همیشگی است،نه فرمانش را تعقل می کنید،و نه از اولیایش می پذیرید،"
"حِکْمَةٌ بالِغَةٌ فَما تُغْنِی النُّذُرُ، اَلسَّلامُ عَلَیْنا وَعَلی عِبادِاللهِ الصّالِحینَ."
"حکمتی است رسا،ولی بیم دادنها سودشان ندهد،سلام بر ما و بر بندگان شایسته خدا."
هر گاه خواستید توجه کنید بوسیله ما بسوی خداوند تبارک و تعالی و بسوی ما پس بگویید چنانکه خدای تعالی فرموده:
"سَلامٌ عَلی آلِ یس، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا داعِیَ اللهِ وَرَبّانِیَّ آیاتِهِ،"
"سلام بر خاندان یس،سلام بر تو ای دعوت کننده به سوی خدا،و آگاه به آیاتش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا بابَ اللهِ وَدَیّانَ دینِهِ،"
"سلام بر تو ای باب خدا و سیاستمدار دینش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خَلیفَةَ اللهِ وَناصِرَ حَقِّهِ،"
"سلام بر تو ای خلیفه خدا و یاور حقّش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ وَدَلیلَ اِرادَتِهِ،"
"سلام بر تو ای حجّت خدا،و راهنما به سوی اراده اش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا تالِیَ کِتابِ اللهِ وَتَرْجُمانَهُ،"
"سلام بر تو ای تلاوت کننده کتاب خدا و تفسیرکننده اش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ فی آناءِ لَیْلِکَ وَاَطْرافِ نَهارِکَ،"
"سلام بر تو در تمام ساعات شب و روز،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا بَقِیَّةَ اللهِ فی اَرْضِهِ،"
"سلام بر تو ای بجا مانده خدا در زمینش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا میثاقَ اللهِ الَّذی اَخَذَهُ وَوَکَّدَهُ،"
"سلام بر تو ای پیمان خدا که آن را برگرفت و محکمش کرد،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وَعْدَ اللهِ الَّذی ضَمِنَهُ،"
"سلام بر تو ای وعده خدا که آن را ضمانت نمود،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الْعَلَمُ الْمَنْصوُبُ، وَالْعِلْمُ الْمَصْبُوبُ،"
"سلام بر تو ای پرچم برافراشته و دانش سرریز،"
"وَالْغَوْثُ وَالرَّحْمَةُ الْواسِعَةُ، وَعْداً غَیْرَ مَکْذوُب،"
"و فریادرس و رحمت گسترده،و وعده بی دروغ،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تَقوُمُ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تَقْعُدُ،"
"سلام بر تو هنگامی که بر می خیزی،سلام بر تو زمانی که می نشینی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تَقْرَءُ وَتُبَیِّنُ،"
"سلام بر تو وقتی که می خوانی و بیان می کنی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تُصَلّی وَتَقْنُتُ،"
"سلام بر تو هنگامی که نماز می خوانی و قنوت بجا می آوری،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تَرْکَعُ وَتَسْجُدُ،"
"سلام بر تو زمانی که رکوع و سجود می نمایی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تُهَلِّلُ وَتُکَبِّرُ،"
سلام بر تو وقتی که تهلیل و تکبیر می گویی
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تَحْمَدُ وَتَسْتَغْفِرُ،"
"سلام بر تو هنگامی که سپاس و استغفار می نمایی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ حینَ تُصْبِحُ وَتُمْسی،"
"سلام بر تو زمانی که صبح و شام می کنی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ فِی اللَّیْلِ اِذا یَغْشی، وَالنَّهارِ اِذا تَجَلّی،"
"سلام بر تو در شب هنگامی که می پوشاند،و در روز وقتی که آشکار می شود،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الاِْمامُ الْمَاْموُنُ،"
"سلام بر تو ای پیشوای امین،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الْمُقَدَّمُ الْمَاْموُلُ،"
"سلام بر تو ای پیش نهاده آرزو شده،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ بِجَوامِعِ السَّلامِ،"
"سلام بر تو به همه سلامها،"
"اُشْهِدُکَ یا مَوْلایَ اَ نّی اَشْهَدُ اَنْ لا اِلـهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ،"
"تو را گواه می گیرم ای مولایم،که گواهی می دهم معبودی جز خدا نیست،یگانه است و شریکی ندارد،"
"وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسوُلُهُ لا حَبیبَ اِلاّ هُوَ وَاَهْلُهُ،"
"و محمد بنده و فرستاده اوست،محبوبی جز او و اهل بیتش نیست "
"وَاُشْهِدُکَ یا مَوْلایَ اَنَّ عَلِیّاً اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ حُجَّتُهُ،"
"و تو را گواه می گیرم ای مولایم،بر اینکه علی امیر مؤمنان حجت اوست"
"وَالْحَسَنَ حُجَّتُهُ، وَالْحُسَیْنَ حُجَّتُهُ، وَعَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ حُجَّتُهُ،"
و حسن و حسین و علی بن الحسین حجت اوست
"وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ، وَجَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍّ حُجَّتُهُ،"
و محمد بن علی و جعفر بن محمد حجت اوست
"وَموُسَی بْنَ جَعْفَر حُجَّتُهُ، وَعَلِیَّ بْنَ موُسی حُجَّتُهُ،"
"و موسی بن جعفر،و علی بن موسی حجت اوست"
"وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ، وَعَلِیَّ بْنَ مُحَمَّد حُجَّتُهُ،"
و محمد بن علی و علی بن محمد حجت اوست
"وَالْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ حُجَّتُهُ، وَاَشْهَدُ اَ نَّکَ حُجَّةُ اللهِ،"
"و حسن بن علی،حجّتهای خدایند و گواهی می دهم که تو حجّت خدایی،"
"اَنْتُمُ الاَْوَّلُ وَالاْخِرُ، وَاَنَّ رَجْعَتَکُمْ حَقٌّ لا رَیْبَ فیها،"
"شما آغاز و انجام هستید،و همانا بازگشت شما حق است،"
"یَوْمَ لا یَنْفَعُ نَفْساً ایمانُها، لَمْ تَکُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ اَوْ کَسَبَتْ فی ایمانِها خَیْراً،"
"تردیدی در آن نیست،روزی که کسی را ایمانش سود نبخشد،که پیش از این ایمان نیاورده بود یا در ایمانش کسب خیری نکرده بود،"
"وَاَنَّ الْمَوْتَ حَقٌّ، وَاَنَّ ناکِراً وَنَکیراً حَقٌّ،"
"و گواهی می دهم که مرگ،و ناکر و نکیر حق است"
"وَاَشْهَدُ اَنَّ النَّشْرَ حَقٌّ، وَالْبَعْثَ حَقٌّ،"
و زنده شدن و برانگیختن حق است
"وَاَنَّ الصِّراطَ حَقٌّ، وَالْمِرْصادَ حَقٌّ،"
و صراط و کمینگاه حق است
"وَالْمیزانَ حَقٌّ، وَالْحَشْرَ حَقٌّ، وَالْحِسابَ حَقٌّ،"
و میزان و گرد آوردن و حساب حق است
"وَالْجَنَّةَ وَالنّارَ حَقٌّ، وَالْوَعْدَ وَالْوَعیدَ بِهِما حَقٌّ،"
و بهشت و دوزخ و وعده تهدید به هر دو حق است
"یا مَوْلایَ شَقِیَ مَنْ خالَفَکُمْ، وَسَعِدَ مَنْ اَطـاعَکُمْ،"
" ای مولای من،بدبخت شد کسی که با شما مخالفت ورزید،و خوشبخت شد کسی که از شما اطاعت کرد،"
"فَاشْهَدْ عَلی ما اَشْهَدْتُکَ عَلَیْهِ وَاَ نَا وَلِیٌّ لَکَ، بَریٌ مِنْ عَدُوِّکَ،"
"پس گواه باش بر آنچه تو را بر آن گواه گرفتم،و من دوست تو،و بیزار از دشمن توام،"
"فَالْحَقُّ ما رَضیتُموُهُ، وَالْباطِلُ ما اَسْخَطْتُموُهُ، وَالْمَعْروُفُ ما اَمَرْتُمْ بِهِ،"
"پس حق آن است که شما به آن خشنود شدید،و باطل آن است که شما از ان ناخشنود گشتید،و معروف آن است که شما به آن امر فرمودید،"
"وَالْمُنْکَرُ ما نَهَیْتُمْ عَنْهُ، فَنَفْسی مُؤْمِنَةٌ بِاللهِ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ،"
"و منکر آن است که شما از آن نهی کردید،پس نهاد من مؤمن به خدای یگانه بی شریک،"
"وَبِرَسوُلِهِ وَبِاَمیرِ الْمُؤْمِنینَ، وَبِکُمْ یا مَوْلایَ اَوَّلِکُمْ وَآخِرِکُمْ،"
"و به رسول او،و به امیر مؤمنان و به شماست ای مولای من،به آغاز و انجام شما،"
"وَنُصْرَتی مُعَدَّةٌ لَکُمْ، وَمَوَدَّتی خالِصَةٌ لَکُمْ، آمینَ آمینَ."
"و یاری ام برای شما آماده،و دوستی ام نسبت به شما بی آلایش است،اجابت فرما،اجابت فرما."
وبعد ازآن این دعا خوانده شود:
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَسْئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّد نَبِیِّ رَحْمَتِکَ،"
"خدایا من از تو می خواهم که بر محمّد پیامبر رحمتت،"
"وَکَلِمَةِ نوُرِکَ، وَاَنْ تَمْلاََ قَلْبی نوُرَ الْیَقینِ،"
"و کلمه نورت درود فرستی،و پر کنی دلم را با نور یقین،"
"وَصَدْری نوُرَ الأیمانِ، وَفِکْری نوُرَ النِّیّاتِ،"
"و سینه ام را با نور ایمان،و فکرم را با نور تصمیم،"
"وَعَزْمی نوُرَ الْعِلْمِ، وَقُوَّتی نوُرَ الْعَمَلِ،"
"و اراده ام را با نور دانش،و نیرویم را با نور عمل،"
"وَلِسانی نوُرَ الصِّدْقِ، وَدینی نوُرَ الْبَصآئِرِ مِنْ عِنْدِکَ،"
"و زبانم را با نور راستی،و دینم را با نور بینایی از سوی خود،"
"وَبَصَری نوُرَ الضِّیآءِ، وَسَمْعی نوُرَ الْحِکْمَةِ،"
"و یده ام را با نور روشنایی،و گوشم را با نور حکمت،"
"وَمَوَدَّتی نوُرَ الْمُوالاةِ لِمُحَمَّد وَآلِهِ عَلَیْهِمُ السَّلامُ،"
و مؤدّتم را با نور دوستی محمّد و خاندانش(درود بر ایشان)
"حَتّی اَ لْقاکَ وَقَدْ وَفَیْتُ بِعَهْدِکَ وَمیثاقِکَ،"
"تا دیدارت کنم درحالی که به عهد و پیمانت وفا کرده ام،"
فَتُغَشّیَنی رَحْمَتُکَ یا وَلِیُّ یا حَمیدُ
"پس فرا بگیرد رحمتت مرا ای سرپرست و ای ستوده،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد حُجَّتِکَ فی اَرْضِکَ،"
"خدایا درود فرست بر محمّد[نام مبارک امام دوازدهم]،حجّتت در زمینت،"
"وَخَلیفَتِکَ فی بِلادِکَ، وَالدّاعی اِلی سَبیلِکَ،"
"و خلیفه ات در کشورهایت،و دعوت کننده به راهت،"
"وَالْقآئِمِ بِقِسْطِکَ، وَالثّآئِرِ بِاَمْرِکَ، وَلِیِّ الْمُؤْمِنینَ،"
"و قیام کننده به عدلت،و انقلاب کننده به فرمانت،دوست اهل ایمان"
"وَبَوارِ الْکافِرینَ، وَمُجَلِّی الظُّلْمَةِ، وَمُنیرِ الْحَقِّ،"
"و نابودکننده کافران،و زداینده تاریکی،و روشنی بخش حق،"
"وَالنّاطِقِ بِالْحِکْمَةِ وَالصِّدْقِ، وَکَلِمَتِکَ التّآمَّةِ فی اَرْضِکَ،"
"و گویای به حکمت و راستی،و کلمه کاملت در زمین،"
"اَلْمُرْتَقِبِ الْخآئِفِ، وَالْوَلِیِّ النّاصِحِ، سَفینَةِ النَّجاةِ،"
"آن منتظر بیمناک،و ولیّ خیرخواه،کشتی نجات،"
"وَعَلَمِ الْهُدی، وَنوُرِ اَبْصارِ الْوَری، وَخَیْرِ مَنْ تَقَمَّصَ وَارْتَدی،"
"و پرچم هدایت،و روشنی دیدگان مردم،و بهترین کسی که جامه و ردای خلافت پوشید،"
"وَمُجَلِّی الْعَمی الَّذی یَمْلاَُ الاَْرْضَ عَدْلاً وَقِسْطاً،"
"و زداینده کوردلی،که زمین را پر از عدل وداد می کند،"
"کَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً، اِنَّکَ عَلی کُلِّشَیْء قَدیرٌ،"
چنان که از ستم ستمکاران پر شده که تو بر هرچیز توانایی.
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی وَلِیِّکَ وَابْنِ اَوْلِیآئِکَ الَّذینَ فَرَضْتَ طاعَتَهُمْ،"
"خدایا درود فرست بر ولیّ ات و فرزند اولیایت،آنان که اطاعتشان را لازم نمودی "
"وَاَوْجَبْتَ حَقَّهُمْ، وَاَذْهَبْتَ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرْتَهُمْ تَطْهیراً،"
"و حقّشان را واجب کردی،و پلیدی را از ایشان زدودی،و پاکشان نمودی پاک ساختنی درخور."
"اَللَّـهُمَّ انْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ لِدینِکَ، وَانْصُرْ بِهِ اَوْلِیآئَکَ وَاَوْلِیآئَهُ،"
"خدایا او را یاری کن،و به وسیله او برای دینت پیروزی آور،و اولیایت،و اولیایش،"
"وَشیعَتَهُ وَاَنْصارَهُ، وَاجْعَلْنا مِنْهُمْ،"
"و پیروان و یارانش را،به سبب او یاری ده."
"اَللَّـهُمَّ اَعِذْهُ مِنْ شَرِّ کُلِّ باغ وَطاغ، وَمِنْ شَرِّ جَمیعِ خَلْقِکَ،"
"خدایا پناهش ده از شرّ هر متجاوز و سرکش،و از شرّ تمام آفریدگانت،"
"وَاحْفَظْهُ مِنْ بَیْنَ یَدَیْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ، وَعَنْ یَمینِهِ وَعَنْ شِمالِهِ،"
"و او را محافظت فرما از پیش رو و پشت سرش،و از راست وچپ،"
"وَاحْرُسْهُ وَامْنَعْهُ مِنْ اَنْ یوُصَلَ اِلَیْهِ بِسُوء،"
"و از او پاسداری کن،و از اینکه به او آسیبی رسد نگهداری اش فرما،"
"وَاحْفَظْ فیهِ رَسوُلَکَ وَآلَ رَسوُلِکَ،"
"و حفظ کن بوسیله او رسول و خاندان رسولت را،"
"وَاَظْهِرْ بِهِ الْعَدْلَ وَاَیِّدْهُ بِالنَّصْرِ،"
"و عدالت را به وسیله او آشکار نما،و او را به پیروزی تایید کن،"
"وَانْصُرْ ناصِریهِ، وَاخْذُلْ خاذِلیهِ، وَاقْصِمْ قاصِمیهِ،"
"و یاورش را یاری ده،و واگذارنده اش را به خواری نشان و شکننده اش را بشکن،"
"وَاقْصِمْ بِهِ جَبابِرَةَ الْکُفْرِ، وَاقْتُلْ بِهِ الْکُفّارَ وَالْمُنافِقینَ،"
"و به وسیله او گردنکشان کفر را درهم بکوب،و کافران را به قتل برسان و منافقان"
"وَجَمیعَ الْمُلْحِدینَ حَیْثُ کانوُا مِنْ مَشارِقِ الاَْرْضِ وَمَغارِبِها،"
"و همه بی دینان را از میان برادر هر کجا که باشند،از مشارق و مغارب زمین،"
"بَرِّها وَبَحْرِها، وَامْلاَْ بِهِ الاَْرْضَ عَدْلاً،"
"و خشکی و دریای کره خاک،و به وسیله او زمین را از عدالت پر کن،"
"وَاَظْهِرْ بِهِ دینَ نَبِیِّکَ صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ،"
"و دین پیامبرت (درود خدا بر او باد) را به او نمایان ساز،"
"وَاجْعَلْنِی اللّهُمَّ مِنْ اَنْصارِهِ وَاَعْوانِهِ، وَاَتْباعِهِ وَشیعَتِهِ،"
"خدایا قرار ده مرا از یاوران،و کمک کاران و پیروان و شیعیانش،"
"وَاَرِنی فی آلِ مُحَمَّد عَلَیْهِمُ السَّلامُ ما یَاْمُلوُنَ،"
"و به من بنمایان در باره خاندان محمد(درود بر ایشان)،آنچه آنان آرزو دارند،"
"وَفی عَدُوِّهِمْ ما یَحْذَروُنَ، اِلـهَ الْحَقِّ آمینَ،"
"و درباره دشمنانشان آنچه از ان پرهیز می نمایند ای معبود حق آمین،"
"یا ذَاالْجَلالِ وَالاِْکْرامِ، یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ."
"ای صاحب بزرگی و بزرگواری،ای مهربان ترین مهربانان."