فارسی English العربی
عوذه عقرب روایت شده که تیز نظر کن به ستاره سُهی و آن ستاره کوچکی است نزدیک ستاره وسطی بنات نَعش و بگوید سه مرتبه:
اَللَّهُمَّ رَبَّ اَسْلَمَ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد
"خداوندا پروردگار ستاره اسلم،بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست،"
وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَ سَلِّمْنا مِنْ شَرِّ کُلِّ ذی شَرٍّ
و گشایش کار ایشان را شتاب ده و ما را از شر هر صاحب شرّی سالم بدار
و نیز روایت شده که بر آن نظر افکند و سه مرتبه بگوید:
اَللَّهُمَّ رَبَّ هُودِ ابْنِ اُسَیَّةَ آمِنّی شَرَّ کُلِّ عَقْرَب وَ حَیَّة
خداوندا پروردگار هود فرزند اسیّة مرا از شرّ هر عقرب و مار ایمنی ده
هر شب که چنین گوید از شرّ مار و عقرب محفوظ ماند.
و نیز به جهت دفع شرّ عقارب و مارها از حضرت صادق(علیه السلام) مرویست که بخواند در نزد شب:
بِسْمِ اللهِ وَ بِاللهِ وَ صَلَّی اللهُ عَلی مُحَمَّد وَ آلِهِ
"به نام خدا،و به خدا،و درود خدا بر محمّد و خاندانش،"
اَخَذْتُ الْعَقارِبَ وَالْحَیّاتِ کُلَّها بِاِذْنِ اللهِ تَبارَکَ وَ تَعالی
"همه عقربها و مارها را به اذن خدای تبارک و تعالی گرفتم،"
بِاَفْواهِها وَ اَذْنابِها وَ اَسْماعِها وَ اَبْصارِها
"به دهانهایشان،و دمهایشان و گوشهایشان،و چشمانشان،"
وَ قُواها عَنّی وَ عَمَّنْ اَحْبَبْتُ اِلی ضَحْوَةِ النَّهارِ اِنْشآءَاللهُ تَعالی
"و نیروهایشان،از خویشتن و هرکه را دوست دارم،تا برآمدن روز ان شاء اللّه تعالی."
و نیز به جهت شرّ عقرب بخواند
سلامُ عَلی نُوح فِی الْعالَمینَ اِنّا کَذلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنینَ
"سلام بر نوح در جهانیان،ما اینگونه به نیکوکاران جزا می دهیم،"
اِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنینَ
به راستی که نوح از بندگان مؤمن ماست.
و روایت شده که وقتی حضرت نوح(علیه السلام) سوار کشتی شد منع فرمود عقرب را از سوار شدن بر کشتی عقرب گفت من مُعاهده می کنم با تو که نگزم کسی را که بگوید:
سَلامٌ عَلی مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد وَ عَلی نُوح فِی الْعالَمینَ
سلام بر محمّد و خاندان محمّد و علی نوع فی العالمین
و در چند حدیث وارد شده است که مالیدن نمک رفع زهر عقرب و گزندگان می کند