فارسی English العربی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خدا که رحمتش بسیار و مهربانی اش همیشگی است
"اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذی اَذْهَبَ اللَّیْلَ مُظْلِماً بِقُدْرَتِهِ،"
سپاس خدای را که شب تاریک را با قدرت خود برد
"وَ جآءَ بِالنَّهارُ مُبْصِراً بِرَحْمَتِهِ،"
و روز روشن را به رحمتش آورد
"وَکَسانی ضِیآئَهُ وَ اَ نـَا فی نِعْمَتِهِ،"
"و لباس پرفروغ آن را درحالیکه قرین نعمتش بودم بر تن من کرد،"
"اَللَّـهُمَّ فَکَما اَبْقَیْتَنی لَهُ فَاَبْقِنی لاَِمْثالِهِ،"
خدایا!همچنان که مرا برای این روز نگاه داشتی برای امثال آن نیز پابرجا بدار
"وَ صَلِّ عَلَی النَّبِیِّ مُحَمَّد وَ آلِهِ،"
و بر پیامبر اسلام محمّد و خاندان او درود فرست
وَ لا تَفْجَعْنی فیهِ وَفی غَیْرِهِ مِنَ اللَّیالی وَ الاَْیّامِ
و داغدارم مکن در ین روز و شبها و روزهای دیگر
"بِارْتِکابِ الْمَحارِمِ وَ اکْتِسابِ الْمَأثِمِ،"
به سبب دست زدن به کارهای حرام و فراهم آوردن گناهان
وَ ارْزُقْنی خَیْرَهُ وَ خَیْرَ ما فیهِ وَخَیْرَ ما بَعْدَهُ
"خیر این روز و و خیر آنچه در آن است،و خیر بعد از این روز را روزی ام گردان"
"وَ اصْرِفْ عَنّی شَرَّهُ وَشَرَّ ما فیهِ وَ شَرَّما بَعْدَهُ،"
و شرّ این روز و شرّ آنچه در آن است و شرّ بعد از آن را از من دور ساز.
"اَللَّـهُمَّ اِنّی بِذِمَّةِ الاِْسْلامِ اَتَوَسَّلُ اِلَیْکَ،"
خدایا!من با گردن نهادن به دین اسلام به سوی تو وسیله میجویم
"وَبِحُرْمَةِ الْقُرْآنِ اَعْتَمِدُ عَلَیْکَ،"
"و با حرمت نهادن به قران بر تو اعتماد میکنم،"
"وَ بِمُحَمَّد الْمُصْطَفی صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ اَسْتَشْفِعُ لَدَیْکَ،"
"و دوستی محمّد،بنده برگزیده است که(درود خدا بر او و خاندانش باد)نزد تو شفاعت میطلبم،"
"فَاعْرِفِ اللّـهُمَّ ذِمَّتِیَ الَّتی رَجَوْتُ بِها قَضآءَ حاجَتی،"
"پس بار خدایا پیمانی که روا شدن حاجتم را به آن امید بسته ام به حساب اور،"
"یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ، اَللَّـهُمَّ اقْضِ لی فِی الْخَمیسِ خَمْساً،"
"ای مهربان ترین مهربانان!بار خدایا در روز پنجشنبه پنج حاجت مرا برطرف نما،"
"لایَتَّسِعُ لَها اِلاّ کَرَمُکَ، وَ لا یُطیقُها اِلاّ نِعَمُکَ،"
که آنها را جز کرم تو گنجایش و جز نعمتهای تو طاقت ندارد:
"سَلامَةً اَقْوی بِها عَلی طاعَتِکَ، وَعِبادَةً اَسْتَحِقُّ بِها جَزیلَ مَثُوبَتِکَ،"
"سلامتی که با آن برای انجام طاعتت نیرو گیرم و عبادتی که با آن سزاوار پاداش فراوان تو گردم،"
"وَ سَعَةً فِی الْحالِ مِنَ الرِّزْقِ الْحَلالِ،"
"و گشایشی در حال،من با روزی حلال "
"وَ اَنْ تُؤْمِنَنی فی مَواقِفِ الْخَوْفِ بِاَمْنِکَ،"
"و اینکه به من با امن خویش در هنگامه های ترس امنیت دهی،"
"وَ تَجْعَلَنی مِنْ طَوارِقِ الْهُمُومِ وَالْغُمُومِ فی حِصْنِکَ،"
"و از هر غم و اندوه کوبنده در دژ استوار خویش پناهم دهی،"
"وَصَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،"
بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست
"وَاجْعَلْ تَوَسُّلی بِهِ شافِعاً یَوْمَ الْقِیمَةِ نافِعاً، اِنَّکَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرّاحِمینَ."
"و چاره جوییام را بوسیله او شفیع سودمندی برایم در روز قیامت قرار ده،به یقین تو مهربانترین مهربانانی."