فارسی English العربی
عمل اُمّ داوُد که عمده اعمال این روز است و برای برآمدن حاجات و کشف کُرُبات و دفع ظلم ظالمان مؤثّر است و کیفیّت آن بنا بر آنچه در مصباح شیخ است آنست که چون خواهد این عمل را بجا آورد روزه بگیرد روز سیزدهم و چهاردهم و پانزدهم را پس در روز پانزدهم نزد زوال غسل کند و چون وقت زوال داخل شود نماز ظهر و عصر را بجا آورد در حالتی که رکوع و سجودشان  را نیکو کند و در موضع خلوتی باشد که چیزی او را مشغول نسازد و انسانی با او تکلّم ننماید پس چون از نماز فارغ شود رو به قبله کند و بخواند حمد را صد مرتبه و سوره اخلاص را صد مرتبه و آیة الکرسی را ده مرتبه و بعد از اینها بخواند سوره انعام و بنی اسرائیل و کهف و لقمان و یس و صافّات و حـم سجده و حمعسق و حم دخان و فتح و واقعه و مُلْک و ن وَ اِذَا السَّمآءُ انْشَقَّتْ و ما بعدش را تا آخر قرآن و چون از اینها فارغ شود بگوید در حالتی که رو به قبله باشد
"صَدَقَ اللهُ الْعَظیمُ، الَّذی لا اِلـهَ اِلاّ هُوَ الْحَیُّ الْقَیُّومُ،"
"راست فرمود خدای بزرگ که معبودی جز او نیست،خدای زنده و به خود پاینده،"
"ذُو الْجَلالِ وَالاِْکْرامِ، الرَّحْمنُ الرَّحیمُ،"
"دارای بزرگی و بزرگواری،مهربان و بخشنده،"
"الْحَلیمُ الْکَریمُ الَّذی لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَیْءٌ،"
"بردبار و کریم،که چیزی همانند او نیست،"
"وَهُوَ السَّمیعُ الْعَلیمُ، الْبَصیرُ الْخَبیرُ، شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لا اِلـهَ اِلاّ هُوَ،"
"و او شنوای دانای بینای آگاه است،گواهی داد خدا خدایی که معبودی جز او نیست"
"وَالْمَلائِکَةُ وَاُولوُا الْعِلْمِ، قآئِماً بِالْقِسْطِ لا اِلـهَ اِلاّ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ،"
"و فرشتگان و صاحبان دانش هم گواهان وحدانیّت اویند و اینکه بر پا دارنده عدالت است،معبودی جز او که عزیز حکیم است،نیست،"
"وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ الْکِرامُ وَاَنـَا عَلی ذلِکَ مِنَ الشّاهِدینَ،"
"و پیامبران بزرگوارش این حقیقت را به مردم رساندند،و من بر این واقعیت از گواهانم،"
"اَللَّـهُمَّ لَکَ الْحَمْدُ وَلَکَ الْمَجْدُ وَلَکَ الْعِزُّ وَلَکَ الْفَخْرُ،"
"خدایا!تنها برای توست،سپاس و بزرگواری و عزّت و افتخار،"
"وَلَکَ الْقَهْرُ وَلَکَ النِّعْمَةُ، وَلَکَ الْعَظَمَةُ وَلَکَ الرَّحْمَةُ،"
"و چیرگی،و نعمت،و عظمت،و رحمت، تنها برای توست"
"وَلَکَ الْمَهابَةُ وَلَکَ السُّلْطانُ، وَلَکَ الْبَهآءُ وَلَکَ الاِْمْتِنانُ،"
"و تنها برای توست هیبت،و سلطنت،و زیبایی،و نعمت بخشی،"
"وَلَکَ التَّسْبیحُ وَلَکَ التَّقْدیسُ، وَلَکَ التَّهْلیلُ وَلَکَ التَّکْبیرُ،"
"و تنزیه،و تقدیس،و یکتایی،و بزرگی، تنها برای توست"
"وَلَکَ ما یُری وَلَکَ ما لا یُری، وَلَکَ ما فَوْقَ السَّمواتِ الْعُلی،"
"و تنها برای توست دیدنیها و نادیدنیها،و آنچه بر فرازآسمانهای بلند است،"
"وَ لَکَ ما تَحْتَ الثَّری، وَلَکَ الاَْرَضُونَ السُّفْلی، وَلَکَ الاْخِرَةُ وَالاُْولی،"
"و آنچه در اعماق زمین است و زمینهای فروتر، و آخرت و دنیا تنها برای توست ،"
"وَلَکَ ما تَرْضی بِهِ مِنَ الثَّنآءِ وَالْحَمْدِ وَالشُّکرِ وَ النَّعْمآءِ،"
"و آنچه به آن خشنود شوی از ثنا و ستایش و سپاس و نعمتها،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی جَبْرَئیلَ اَمینِکَ عَلی وَحْیِکَ،"
"خدایا!بر جبرئیل درود فرست آن فرشته امین بر وحیت،"
"وَالْقَوِیِّ عَلی اَمْرِکَ، وَالْمُطاعِ فی سَمواتِکَ وَمَحالِّ کَراماتِکَ،"
"و نیرومند بر انجام فرمانت و فرمانبردار در آسمانها و جایگاههای کرامتت،"
"الْمُتَحَمِّلِ لِکَلِماتِکَ، النّاصِرِ لاَِنْبِیآئِکَ، الْمُدَمِّرِ لاَِعْدآئِکَ،"
"حمل کننده کلماتت،یاور پیامبرانت،نابود کننده دشمنانت،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی میکائیلَ مَلَکِ رَحْمَتِکَ،"
"خدایا بر میکائیل درود فرست آن فرشته رحمتت،"
"وَالْمَخْلُوقِ لِرَأْفَتِکَ وَالْمُسْتَغْفِرِ الْمُعینِ لاَِهْلِ طاعَتِکَ،"
"آفریده برای نمایش رأفتت، و آمرزش خواه و یاور اهل طاعتت،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی اِسْرافیلَ حامِلِ عَرْشِکَ،"
"خدایا!بر اسرافیل درود فرست آن فرشته حمل کننده عرشت،"
"وَصاحِبِ الصُّورِ الْمُنْتَظِرِ لاَِمْرِکَ الْوَجِلِ الْمُشْفِقِ مِنْ خیفَتِکَ،"
"و صاحب صور(شیپور)قیامت،آن چشم به راه فرمانت،اندیشناک و بیمناک از هراست،"
اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی حَمَلَةِ الْعَرْشِ الطّاهِرینَ
"خدایا درود فرست بر حاملان عرش،آن حاملان پاک نهاد،"
"وَعَلیَ السَّفَرَةِ الْکِرامِ الْبَرَرَةِ الطَّیِّبینَ،"
"و بر سفیران بزرگوار،آن نیکان پاکیزه،"
"وَعَلی مَلائِکَتِکَ الْکِرامِ الْکاتِبینَ، وَ عَلی مَلائِکَةِ الْجِنانِ،"
"و بر فرشتگانت آن بزرگواران نویسنده اعمال بندگان،و بر فرشتگان بهشت،"
"وَخَزَنَةِ النّیرانِ، وَمَلَکِ الْمَوْتِ وَالاَْعْوانِ،"
"و گماشتگان بر دوزخ،و فرشته مرگ و یارانش،"
"یا ذَاالْجَلالِ وَالاِْکْرامِ، اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی اَبینا آدَمَ بَدیعِ فِطْرَتِکَ،"
"ای صاحب عظمت و بزرگواری،خدایا! درود فرست بر پدرمان آدم،پدیده آفرینشت،"
"الَّذی کَرَّمْتَهُ بِسُجُودِ مَلائِکَتِکَ، وَاَبَحْتَهُ جَنَّتَکَ،"
"که او را گرامی داشتی با سجده فرشتگانت، و بهشت را به او بخشید،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی اُمِّنا حَوّآءَ الْمُطَهَّرَةِ مِنَ الرِّجْسِ الْمُصَفّاتِ مِنَ الدَّنَسِ،"
"خدایا!بر مادرمان حوّا درود فرست،آن پاکیزه از پلیدی،و صفا یافته از چرکی،"
"الْمُفَضَّلَةِ مِنَ الاِْنْسِ، الْمُتَرَدِّدَةِ بَیْنَ مَحالِّ الْقُدُْسِ،"
"و برتر از آدمیان،و گردش کننده در جایگاههای مقدّس،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی هابیلَ وَشَیْث، وَاِدْریسَ وَنُوح، وَهُود وَصالِح،"
"خدایا درود فرست بر هابیل و شیث و ادریس و نوح و هود،و صالح"
"وَ اِبْراهیمَ وَاِسْماعیلَ، وَاِسْحقَ وَیَعْقُوبَ، وَیُوسُفَ وَالاَْسْباطِ،"
و ابراهیم و اسماعیل و اسحق و یعقوب و یوسف اسباط
"وَلُوط وَشُعَیْب، وَاَیُّوبَ وَمُوسی، وَهارُونَ وَیُوشَعَ،"
و لوط و شعیب و ایّوب و موسی و هارون و یوشع
"وَمیشا وَالْخِضْرِ، وَذِی الْقَرْنَیْنِ وَیُونُسَ، وَاِلْیاسَ وَالْیَسَعَ،"
و میشا و خضر و ذی القرنین و یونس و الیاس و یسع
"وَذِی الْکِفْلِ وَطالُوتَ، وَداوُدَ وَسُلَیْمانَ، وَزَکَرِیّا وَشَعْیا،"
و ذی الکفل و طالوت و داود و سلیمان و زکرّیا و شعیا
"وَیَحْیی وَتُورَخَ، وَمَتّی وَاِرْمِیا، وَحَیْقُوقَ وَدانِیالَ، وَعُزَیْر وَعیسی،"
و یحیی و تورخ و متی و ارمیا و حیقوق و دانیال و عزیر و عیسی
"وَشَمْعُونَ وَجِرْجیسَ، وَالْحَوارِیّینَ وَالاَْتْباعِ، وَخالِد وَحَنْظَلَةَ وَلُقْمانَ،"
و شمعون و جرجیس و حواریّون و پیروان و خالد و حنظله و لقمان.
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّد،"
خدایا!بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و بر محمّد و خاندان محمّد رحمت فرست
"وَبارِکْ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،"
"و بر محمّد و خاندان محمّد برکت فرست،"
"کَما صَلَّیْتَ وَرَحِمْتَ وَبارَکْتَ عَلی اِبْرهیمَ وَآلِ اِبْرهیمَ، اِنَّکَ حَمیدٌ مَجیدٌ،"
"آنچنآن که درود و رحمت و برکت بر ابراهیم و خاندان ابراهیم فرستادی،به حقیقت تویی ستوده و بزرگوار،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلَی الاَْوْصِیآءِ وَالسُّعَدآءِ وَالشُّهَدآءِ وَاَئِمَّةِ الْهُدی،"
"خدایا!درود فرست بر اوصیاء،و سعادتمندان و شهیدان و امامان هدایتگر،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلَی الاَْبْدالِ وَالاَْوْتادِ، وَالسُّیّاحِ وَالْعُبّادِ،"
خدایا!درود فرست بر ابدال و اوتاد و جهانگردان و عبادت کنندگان
"وَالْمُخْلِصینَ وَالزُّهّادِ، وَاَهْلِ الجِدِّ وَالاِْجْتِهادِ،"
"و مخلصان و پارسایان،و اهل کوشش و تلاش"
"وَاخْصُصْ مُحَمَّداً وَاَهْلَ بَیْتِهِ بِاَفْضَلِ صَلَواتِکَ، وَاَجْزَلِ کَراماتِکَ،"
"و محمّد و اهل بیتش را خاص گردان،به برترین دردهایت،و بزرگترین کراماتت"
"وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَ جَسَدَهُ مِنّی تَحِیَّةً وَسَلاماً، وَزِدْهُ فَضْلاً وَشَرَفاً وَکَرَماً،"
"و بر روح و جسمش از سوی من تحیّت و سلام رسان،و او را آنچنان فضل و شرف و کرامت بیفزای"
"حَتّی تُبَلِّغَهُ اَعْلی دَرَجاتِ اَهْلِ الشَّرَفِ مِنَ النَّبِیّینَ وَالْمُرْسَلینَ، وَالاَْفاضِلِ الْمُقَرَّبینَ،"
"که او را به بالاترین درجات اهل شرف از پیامبران و فرستادگان و برترین بندگان مقربّت برسانی،"
"اَللَّـهُمَّ وَصَلِّ عَلی مَنْ سَمَّیْتُ وَمَنْ لَمْ اُسَمِّ مِنْ مَلائِکَتِکَ وَاَنْبِیآئِکَ،"
خدایا!درود فرست بر آن که نام بردم و بر آن که نام نبردم از فرشتگانت و و پیامبرانت
"وَرُسُلِکَ وَاَهْلِ طاعَتِکَ، وَاَوْصِلْ صَلَواتی اِلَیْهِمْ وَاِلی اَرْواحِهِمْ"
"و رسولانت و اهل طاعتت،و درودهایم را بر ایشان و بر ارواحشان برسان،"
"وَاجْعَلْهُمْ اِخْوانی فیکَ وَاَعْوانی عَلی دُعآئِکَ،"
"و آنان را برادرانم در آستانت،و یارانم بر دعایت قرار بده،"
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَسْتَشْفِعُ بِکَ اِلَیْکَ، وَبِکَرَمِکَ اِلی کَرَمِکَ، وَبِجُودِکَ اِلی جُودِکَ،"
"خدایا!شفاعت می جویم از تو،و از کرمت به سوی کرمت و از جودت به سوی جودت،"
"وَبِرَحْمَتِکَ اِلی رَحْمَتِکَ، وَبِاَهْلِ طاعَتِکَ اِلَیْکَ،"
"و از رحمتت به سوی رحمتت،و از اهل طاعتت به سویت،"
"وَاَسئَلُکَ الّلهُمَّ بِکُلِّ ما سَئَلَکَ بِهِ اَحَدٌ مِنْهُمْ، مِنْ مَسْئَلَة شَریفَة غَیْرِ مَرْدُودَة،"
و از تو می خواهم تمام آنچه را که یکی از بندگان شایسته ات از تو درخواست کرده درخواست شرافت افزایی که مردود نشده
"وَبِما دَعَوْکَ بِهِ مِنْ دَعْوَة مُجابَة غَیْرِ مُخَیَّبَة،"
"و می خوانمت به آنچه تو را بدان خوانده اند،خواندنی که اجابت شده و به نومیدی نرسیده،"
"یااَللهُ یارَحْمنُ، یا رَحیمُ یا حَلیمُ، یا کَریمُ یا عَظیمُ"
"ای خدا ای بخشنده،ای مهربان،ای بردبار،ای کریم،ای بزرگ "
"یا جَلیلُ یامُنیلُ، یاجَمیلُ یا کَفیلُ، یا وَکیلُ یا مُقیلُ،"
"ای باشکوه،ای بخشنده،ای زیبا،ای سرپرست،ای کارگشا،ای برگیرنده لغزشها،"
"یا مُجیرُ یا خَبیرُ، یا مُنیرُ یا مُبیرُ، یا مَنیعُ یا مُدیلُ یا مُحیلُ،"
"ای پناه ده،ای آگاه،ای روشنی بخش،ای نابود کننده،ای والا مقام،ای چرخاننده،ای دگرگون ساز،"
"یا کَبیرُ یا قَدیرُ، یا بَصیرُ یا شَکُورُ، یا بَرُّه یا طُهْرُ،"
"ای بزرگ،ای توانا،ای بینا،ای ستایش پذیر،ای نیکوکردار،ای پاکی،"
"یا طاهِرُ یا قاهِرُ، یا ظاهِرُ یا باطِنُ،"
"ای پاک،ای چیره ای پیدا،ای پنهان،"
"یا ساتِرُ یا مُحیطُ، یا مُقْتَدِرُ یا حَفیظُ، یا مُتَجَبِّرُ یا قَریبُ،"
"ای پرده پوش،ای فراگیر،ای توانمند،ای نگهبان،ای بزرگمنش،ای نزدیک،"
"یا وَدُودُ یا حَمیدُ یا مَجیدُ، یا مُبْدِئُ یا مُعیدُ یا شَهیدُ،"
"ای مهرورز،ای ستوده ای بزرگوار،ای آغازگر،ای بازگرداننده،ای گواه،"
"یا مُحْسِنُ یا مُجْمِلُ، یا مُنْعِمُ یا مُفْضِلُ،"
"ای احسان کننده،ای زیبایی بخش،ای عطا بخش،ای فزونی بخش،"
"یا قابِضُ یا باسِطُ، یا هادی یا مُرْسِلُ یا مُرْشِدُ،"
"ای کیرنده،ای دهنده،ای هدایت گر، ای فرستنده،ای ارشاد کننده،"
"یا مُسَدِّدُ یا مُعْطی، یا مانِعُ یا دافِعُ، یا رافِعُ،"
"ای استوارساز،ای عطا کننده،ای منع کننده،ای دفع کننده،ای بلندی بخش،"
"یا باقی یا واقی، یا خَلاّقُ یا وَهّابُ یا تَوّابُ،"
"ای همیشگی،ای نگهدار،ای آفریننده ای بسیار بخشنده،ای توبه پذیر،"
"یا فَتّاحُ یا نَفّاحُ یا مُرْتاحُ، یا مَنْ بِیَدِهِ کُلُّ مِفْتاح،"
"ای کارگشا،ای فراوان دهنده،ای نشاطآفرین،ای آن که هر کلیدی به دست اوست "
"یا نَفّاعُ یا رَؤُفُ یا عَطُوفُ، یا کافی یا شافی،"
"ای بسیار سود رسان،ای مهرورز،ای عطوف،ای بسنده،ای شفابخش،"
"یا مُعافی یا مُکافی، یا وَفِیُّ یا مُهَیْمِنُ، یا عَزیزُ یا جَبّارُ یا مُتَکَبِّرُ،"
"ای عافیت بخش،ای پاداش دهنده،ای وفاکننده،ای سلطه گر ای با عزّت،ای جبران کننده،ای بزرگمنش،"
"یا سَلامُ یا مُؤْمِنُ، یا اَحَدُ یا صَمَدُ، یا نُورُ یا مُدَبِّرُ،"
"ای سلام،ای ایمنی بخش،ای یکتا،ای بی نیاز،ای نور،ای تدبیرگر،"
"یا فَرْدُ یا وِتْرُ، یا قُدُّوسُ یا ناصِرُ، یا مُونِسُ یا باعِثُ یا وارِثُ،"
"ای فرد،ای تک، ای قدوس،ای یاور،ای همدم،ای برانگیزنده،ای وارث،"
"یا عالِمُ یا حاکِمُ، یا بادی یا مُتَعالی، یا مُصَوِّرُ یا مُسَلِّمُ یا مُتَحَبِّبُ،"
"ای دانا،ای فرمان ده،ای آغازگر،ای برتر،ای صورتگر،ای سلامتی بخش،ای دوستی ورز،"
"یا قآئِمُ یا دآئِمُ، یا عَلیمُ یا حَکیمُ، یا جَوادُ یا بارِیءُ،"
"ای پایدار،ای همیشه،ای دانا،ای فرزانه،ای بخشنده،ای آفریننده،"
"یا بآرُّ یا سآرُّ، یا عَدْلُ یا فاصِلُ، یا دَیّانُ یا حَنّانُ یا مَنّانُ،"
"ای نیکوکار،ای شادی افزا ای دادگر،ای داور،ای جزادهنده،ای پرمهر،ای منّت گذار،"
"یا سَمیعُ یا بَدیعُ یا خَفیرُ، یا مُعینُ ]مُغَیِّرُ[ یاناشِرُ،"
"ای شنوا،ای پدیدآور،ای پشتیبان،ای یاور،ای زندگی بخش مردگان،"
"یاغافِرُ یاقَدیمُ، یامُسَهِّلُ یا مُیَسِّرُ، یا مُمیتُ یا مُحْیی،"
"ای آمرزنده،ای دیرینه،ای آسانی بخش،ای هموار کننده،ای میراننده،ای زنده کننده،"
"یا نافِعُ یا رازِقُ، یا مُقْتَدِرُ یا مُسَبِّبُ، یا مُغیثُ یا مُغْنی،"
"ای سودبخش،ای روزی بخش،ای قدرتمند،ای سبب ساز ای فریادرس،ای بی نیازکننده،"
"یا مُقْنی یا خالِقُ یا راصِدُ، یا واحِدُ یا حاضِرُ،"
"ای دارای بخش،ای آفریننده،ای در کمین،ای یگانه،ای حاضر،"
"یا جابِرُ یا حافِظُ، یا شَدیدُ یا غِیاثُ، یا عآئِدُ یا قابِضُ،"
"ای جبران کننده،ای نگهدار،ای استوار، ای فریادرس،ای بازگرداننده،ای گیرنده،"
"یا مَنْ عَلا فَاسْتَعْلی، فَکانَ بِالْمَنْظَرِ الاَْعْلی،"
"ای که بلندی جست و بر فراز آمد،آمد،پس در چشم انداز برتر جای گرفت،"
"یا مَنْ قَرُبَ فَدَنا، وَبَعُدَ فَنَای، وَعَلِمَ السِّرَّ وَاَخْفی،"
"ای آن که نزدیک شد پس در کنار آمد،و دور شد پس نایافتنی شد،و نهان و ناپیداتر را دانست،"
"یا مَنْ اِلَیْهِ التَّدْبیرُ وَلَهُ الْمَقادیرُ، وَیا مَنِ الْعَسیرُ عَلَیْهِ ]سَهْلٌ[ یَسیرٌ،"
"ای آن که تدبیر امور با اوست و اندازه ها به دست او،ای آن که هر هر دشواری بر اوس هل و آسان است،"
"یا مَنْ هُوَ عَلی ما یَشآءُ قَدیرٌ، یا مُرْسِلَ الرِّیاحِ،"
"ای آن که بر هرچه بخواهد تواناست،ای فرستنده بادها،"
"یا فالِقَ الاِْصْباحِ، یا باعِثَ الاَْرْواحِ،"
"ای پدیدآوردنده روشنی بامداد،ای برانگیزنده ارواح،"
"یا ذَاالْجُودِ وَالسَّماحِ یا رآدَّ ما قَدْ فاتَ،"
"ای صاحب جود و بخشش،ای بازگرداننده آنچه از دست رفته،"
"یا ناشِرَ الاَْمْواتِ، یا جامِعَ الشَّتاتِ یا رازِقَ مَنْ یَشآءُ ]بِغَیْرِ حِساب[،"
"ای زنده کننده مردگان،ای گردآوردنده پراکنده ها،ای روزی بخش بی حساب به هرکه خواهی،"
"وَیا فاعِلَ ما یَشآءُ کَیْفَ یَشآءُ، وَیا ذَاالْجَلالِ وَالاِْکْرامِ،"
"ای انجام دهنده آنچه خواهی هرگونه که خواهی،ای صاحب بزرگی و بزرگواری،"
"یا حَیُّ یا قَیُّومُ، یا حَیّاً حینَ لا حَیَّ، یا حَیُّ یا مُحْیِیَ الْمَوْتی،"
"ای زنده به خو پاینده،ای زنده آنگاه که نباشد زنده،ای زنده کننده مردگان،"
"یا حَیُّ لا اِلـهَ اِلاّ اَنْتَ، بَدیعُ السَّمواتِ وَالاَْرْضِ،"
"ای زنده ای که معبودی جز تو نیست،پدید آورنده آسمانها و زمین،"
"یا اِلهی وَسَیِّدی، صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،"
"ای خدای من وآقای من،بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست"
"وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّد، وَ بارِکْ عَلی مُحَمَّد وَ آلِ مُحَمَّد،"
"و بر محمّد و خاندان محمّد رحمت فرست،و بر محمّد و خاندان محمّد برکت فرست،"
"کَما صَلَّیْتَ وَبارَکْتَ وَرَحِمْتَ عَلی اِبْرهیمَ وَآلِ اِبْرهیمَ، اِنَّکَ حَمیدٌ مَجیدٌ،"
"آنچنآن که درود و برکت و رحمت خویش را بر ابراهیم و خاندان ابراهیم فرستادی،به یقین که ستوده و بزرگواری"
"وَارْحَمْ ذُلیّ وَ فاقَتی وَفَقْری، وَانْفِرادی وَوَحْدَتی،"
"و رحمت آر بر خواری و نداری،و تهیدستی من،و بر تک بودن و تنهایی"
"وَخُضُوعی بَیْنَ یَدَیْکَ، وَاعْتِـمادی عَلَیْکَ، وَتَضَرُّعی اِلَیْکَ،"
"و فروتنی من در برابرت،و بر اعتمادم بر تو،و زاری ام به درگاهت،"
"اَدْعُوکَ دُعآءَ الْخاضِعِ الذَّلیلِ، الْخاشِعِ الْخآئِفِ،"
"تو را می خوانم،خواندن آن فروتن خوار خاشع ترسان"
"الْمُشْفِقِ الْبآئِسِ، الْمَهینِ الْحَقیرِ، الْجائِعِ الْفَقیرِ،"
بیمناک بینوای پست ناچیز گرسنه نادار
"الْعآئِذِ الْمُسْتَجیرِ، الْمُقِرِّ بِذَنْبِهِ، الْمُسْتَغْفِرِ مِنْهُ، الْمُسْتَکینِ لِرَبِّهِ،"
"پناهنده پناه جوی،معترف به گناه،آمرزش خواه از گناه،درمانده به درگاه پروردگارش،"
"دُعآءَ مَنْ اَسْلَمَتْهُ ثِقَتُهُ، وَرَفَضَتْهُ اَحِبَتُّهُ، وَعَظُمَتْ فَجیعَتُهُ"
"می خوانمت خواندن آن که معتمدانش او را واگذاشته اند و دوستانش او را ترگ گفته اند، و درد جانگاهش بزرگ شده،"
"دُعآءَ حَرِق حَزین، ضَعیف مَهین، بآئِس مُسْتَکین بِکَ مُسْتَجیر،"
"می خوانمت خواندن آن دلسوخته غمگین ناتوان بی مقدار بی نوای درمانده پناه جو،"
"اَللَّـهُمَّ وَاَسئَلُکَ بِاَنَّکَ مَلیکٌ، وَاَنَّکَ ما تَشآءُ مِنْ اَمْر یَکُونُ،"
"خدایا!از تو درخواست می کنم به حق اینکه فرمانروایی،و آنچه بخواهی می شود،"
"وَاَنَّکَ عَلی ما تَشآءُ قَدیرٌ،"
"و بر آنچه بخواهی توانایی،"
"وَاَسئَلُکَ بِحُرْمَةِ هذَا الشَّهْرِ الْحَرامِ،"
و از تو درخواست می کنم به احترام این ماه محترم
"وَالْبَیْتِ الْحَرامِ، وَالْبَلَدِ الْحَرامِ، وَالرُّکْنِ وَالْمَقامِ وَالْمَشاعِرِالْعِظامِ،"
"و خانه محترم،و شهر محترم و رکن و مقام و مشاعر بزرگ،"
"وَبِحَقِّ نَبِیِّکَ مُحَمَّدعَلَیْهِ وَ الِهِ السَّلامُ،"
"و به حق پیامبرت محمّد که بر او و خاندانش سلام،"
"یا مَنْ وَهَبَ لاِدَمَ شَیْثاً، وَ لاِِبْراهیمَ اِسْماعیلَ وَ اِسْحاقَ،"
"ای آن که به آدم شیث را بخشید، و به ابراهیم اسماعیل و اسحق را،"
"وَ یا مَنْ رَدَّ یُوسُفَ عَلی یَعْقوُبَ، وَیا مَنْ کَشَفَ بَعْدَ الْبَلاءِ ضُرَّ اَیُّوبَ،"
"و ای آن که یوسف را به یعقوب بازگرداند،و ای آن که بدحالی ایّوب را پس از آزمون برطرف ساخت،"
"وَ یا رآدَّ مُوسی عَلی اُمِّهِ، وَ زآئِدَ الْخِضْرِ فی عِلْمِهِ،"
"ای بازگرداننده موسی به مادرش و فزونی بخش دانش خضر،"
"وَیا مَنْ وَهَبَ لِداوُدَ سُلَیْمانَ، وَلِزَکَرِیّا یَحْیی،"
"ای آن که سلیمان را به داود بخشید،و یحیی را به زکریا،"
"وَلِمَرْیَمَ عیسی، یا حافِظَ بِنْتِ شُعَیْب وَیا کافِلَ وَلَدِ اُمِّ مُوسی،"
"و عیسی را به مریم،ای نگهدار دختر شعیب،ای سرپرست فرزند مادر موسی،"
"اَسئَلُکَ اَنْ تُصَلِّیَ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاَنْ تَغْفِرَ لِی ذُنُوبی کُلَّها،"
"از تو می خواهم بر محمّد و خاندان محمّد درود فرستی، و همه گناهان مرا بیامرزی،"
"وَتُجیرَنی مِنْ عَذابِکَ، وَتُوجِبَ لی رِضْوانَکَ،"
"و از عذابت پناهم دهی،و مرا مستوجب خشنودی"
"وَاَمانَکَ وَاِحْسانَکَ، وَغُفْرانَکَ وَجِنانَکَ،"
"و ایمنی و احسان و آمرزش و بهشت خویش قرار دهی،"
"وَاَسئَلُکَ اَنْ تَفُکَّ عَنّی کُلَّ حَلْقَة بَیْنی وَبَیْنَ مَنْ یُؤْذینی،"
و از تو درخواست می کنم هر حلقه ای که میان من و آزاردهنده من است
"وَتَفْتَحَ لی کُلَّ باب، وَتُلَیِّنَ لی کُلَّ صَعْب،"
"باز کنی،و هر سختی را برایم آسان نمایی،"
"وَتُسَهِّلَ لی کُلَّ عَسَیر، وَتُخْرِسَ عَنّی کُلَّ ناطِق بِشَرٍّ،"
"و هر مشکلی را برایم هموار کنی،و زبان هر بدگوی از من را ناگویا سازی،"
"وَتَکُفَّ عَنّی کُلَّ باغ، وَتَکْبِتَ عَنّی کُلَّ عَدُوٍّ لی وَحاسِد،"
"و هر متجاوزی را از من بازداری،و هر دشمن و حسود بر من را نابود نمایی،"
"وَتَمْنَعَ مِنّی کُلَّ ظالِم وَتَکْفِیَنی کُلَّ عآئِق یَحُولُ بَیْنی وَبَیْنَ حاجَتی،"
"و هر ستمگری را از من بازداری،و مرا از هر مانعی که بین من و حاجتم حایل می شود،"
"وَیُحاوِلُ اَنْ یُفَرِّقَ بَیْنی وَبَیْنَ طاعَتِکَ، وَیُثَبِّطَنی عَنْ عِبادَتِکَ،"
"و می خواهد بین من و طاعتت جدایی اندازد،و از عبادتت بازدارد کفایت فرمایی،"
"یا مَنْ اَلْجَمَ الْجِنَّ الْمُتَمَرِّدینَ، وَقَهَرَ عُتاةَ الشَّیاطینِ،"
"ای آن که پریان سرکش را مهار نمودی و شیاطین متکبّر را مقهور ساختی،"
"وَاَذَلَّ رِقابَ الْمُتَجَبِّرینَ، وَرَدَّ کَیْدَ الْمُتَسَلِّطین عَنِ الْمُسْتَضْعَفینَ،"
"و گردن گردنکشان را به خاک ذلّت افکندی،و بداندیشی چیره جویان را از مستضعفان بازگرداندی،"
"اَسئَلُکَ بِقُدْرَتِکَ عَلی ما تَشآءُ، وَتَسْهیلِکَ لِما تَشآءُ کَیْفَ تَشآءُ،"
"از تو می خواهم با قدرتت بر هرچه می خواهی،و آسان نمودنت هرچه را بخواهی به هرگونه که بخواهی"
اَنْ تَجْعَلَ قَضآءَ حاجَتی فیما تَشآءُ.
اینکه برآوردن حاجتم را در زمره آنچه می خواهی قرار دهی.
پس سجده کن بر زمین و بر خاک بگذار دو طرف روی خود را و بگو:
"اَللَّـهُمَّ لَکَ سَجَدْتُ، وَبِکَ امَنْتُ فَارْحَمْ ذُلّی وَفاقَتی،"
"خدایا!برای تو سجده کردم،و به تو ایمان آوردم،پس رحمت آور بر خواری ام،و تنگدستی ام،"
"وَاجْتِهادی وَتَضَرُّعی، وَمَسْکَنَتی وَفَقْری اِلَیْکَ یا رَبِّ."
"و کوششم،و رازی ام،و درماندگی ام،و نیازم به سویت ای پروردگار من."
و کوشش کن که اشک بریزد چشمهای تو اگر چه بقدر سرمگسی (سوزنی) باشد بدرستی که این علامت استجابت است