فارسی English العربی
و شیخ از حارث بن مُغَیْرَه نَضْری روایت کرده که حضرت صادق(علیه السلام) می خواند در شب آخر شعبان و شب اوّل ماه
"اَللَّـهُمَّ اِنَّ هذَا الشَّهْرَ الْمُبارَکَ الَّذی اُنْزِلَ فیهِ الْقُرآنُ،"
خدایا این ماه مبارکی که قرآن در آن نازل گشته آن قرآنی که
"وَجُعِلَ هُدیً لِلنّاسِ وَبَیِّنات مِنَ الْهُدی وَالْفُرْقانِ قَدْ حَضَرَ،"
راهنمای مردم گردیده و نشانه های روشنی از راهبری و جدا کردن میان حق و باطل است فرا رسیده
"فَسَلِّمْنا فیهِ وَسَلِّمْهُ لَنا، وَتَسَلَّمْهُ مِنّا فی یُسْر مِنْکَ وَعافِیَة،"
پس ما را در این ماه سالم بدار و آن را در حال آسانی و تندرستی از ما بگیر
"یا مَنْ اَخَذَ الْقَلیلَ وَشَکَرَ الْکَثیرَ، اِقْبَلْ مِنِّی الْیَسیرَ،"
"ای که بگیرد اندک را و بسیار قدردانی کند، این طاعت اندک را از من بپذیر"
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَسْئَلُکَ اَنْ تَجْعَلَ لی اِلی کُلِّ خَیْر سَبیلاً،"
خدایا از تو خواهم که برای من بسوی هر کار خیری راهی
"وَمِنْ کُلِّ ما لا تُحِبُّ مانِعاً، یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ،"
و از هر چه دوست نداری سر را هم مانعی قرار دهی ای مهربانترین مهربانان
"یا مَنْ عَفا عَنّی وَعَمّا خَلَوْتُ بِهِ مِنَ السَّیِّئاتِ،"
ای که گذشتی از من و از آن کارهای زشتی که در پنهانی کردم
"یا مَنْ لَمْ یُؤاخِذْنی بِارْتِکابِ الْمَعاصی، عَفْوَکَ عَفْوَکَ عَفْوَکَ،"
"ای که مرا به سبب دست زدن به گناهان نگیری گذشت ، گذشت ، گذشت تو را خواهانم"
"یاکَریمُ اِلـهی وَعَظْتَنی فَلَمْ اَتَّعِظْ وَزَجَرْتَنی عَنْ مَحارِمِکَ فلَمْ اَنْزَجِرْ،"
ای بزرگوار خدایا مرا پند دادی ولی من پند نگرفتم و از کارهای حرام خود بازم داشتی ولی من بازنایستادم
"فَما عُذْری فَاعْفُ عَنّی یا کَریمُ، عَفْوَکَ عَفْوَکَ،"
پس چه عذری به درگاهت دارم ای کریم از من گذشت کن که عفوت و گذشتت را خواهانم
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَسْئَلُکَ الرّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَالْعَفْوَ عِنْدَ الْحِسابِ،"
خدایا از تو درخواست دارم آسودگی هنگام مرگ و گذشت در وقت حساب را
"عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبدِکَ، فَلْیَحْسُنِ التَّجاوُزُ مِنْ عِنْدِکَ،"
"بزرگ است گناه، از بنده ات پس باید گذشت از جانب تو نیز نیکو باشد"
"یااَهْلَ التَّقْوی وَیا اَهْلَ الْمَغْفِرَةِ، عَفْوَکَ عَفْوَکَ،"
ای شایسته پرهیزگاری و ای شایسته آمرزش عفوت و گذشتت را خواهانم
"اَللَّـهُمَّ اِنّی عَبْدُکَ بْنُ عَبْدِکَ بْنُ اَمَتِکَ، ضَعیْفٌ فَقیرٌ اِلی رَحْمَتِکَ،"
خدایا من بنده و فرزند بنده و فرزند کنیز تواءم ناتوان و نیازمند مهر تو هستم
"وَاَنْتَ مُنْزِلُ الْغِنی والْبَرَکَةِ عَلَی الْعِبادِ، قاهِرٌ مُقْتَدِرٌ،"
و تویی که دارایی و برکت بر بندگانت فرو فرستی و تو چیره
"اَحْصَیْتَ اَعمالَهُمْ، وَقَسَمْتَ اَرْزاقَهُمْ،"
"و توانایی کارهای بندگانت را شماره داری و روزیشان را قسمت کرده ،"
"وَجَعَلْتَهُمْ مُخْتَلِفَةً اَلْسِنَتُهُمْ وَاَلْوانُهُمْ،"
"و زبانها و رنگهایشان را متفاوت قرار دادی،"
"خَلْقاً مِنْ بَعْدِ خَلْق وَلایَعْلَمُ الْعِبادُ عِلْمَکَ،"
آفرینشی پس از آفرینش دیگر و بندگانت دانش تو را ندارند
"وَلا یَقْدِرُ الْعِبادُ قَدْرَکَ، وَکُلُّنا فَقیرٌ اِلی رَحْمَتِکَ،"
و قدر تو را ندانند و همه ما نیازمند رحمتت هستیم
"فَلا تَصْرِفْ عَنّی وَجْهَکَ، وَاجْعَلْنی مِنْ صالِحی خَلْقِکَ،"
پس ای خدا رو از من مگردان و مرا از شایستگان خلق خویش قرارم ده
"فِی الْعَمَلِ وَالاَْمَلِ وَالْقَضآءِ وَالْقَدَرِ،"
در کردار و آرزو و امور مربوط به قضا و قدر .
"اَللَّـهُمَّ اَبْقِنی خَیْرَ الْبَقآءِ وَاَفْنِنی خَیْرَ الْفَنآءِ عَلی مُوالاةِ اَوْلِیآئِکَ،"
خدایا زنده ام بدار به بهترین وضع زندگی و بمیرانم به بهترین مردن (یعنی ) با دوستی دوستانت
"وَمُعاداةِ اَعْدآئِکَ، والرَّغْبَةِ اِلَیْکَ، والرَّهْبَةِ مِنْکَ،"
"و دشمنی با دشمنانت و رغبت به درگاهت و ترس از تو،"
"وَ الْخُشُوعِ وَ الْوَفاءِ وَ التَّسْلیمِ لَکَ وَ التَّصْدیقِ بِکِتابِکَ، وَاتِّباعِ سُنَّةِ رَسُولِکَ،"
و خشوع و وفاداری و تسلیم بودن در برابرت و تصدیق کردن کتاب تو (قرآن ) و پیروی از روش پیغمبرت
"اَللَّـهُمَّ ما کانَ فی قَلْبی مِنْ شَکٍّ اَوْ رَیْبَة، اَوْ جُحُود اَوْ قُنُوط،"
خدایا آنچه در دل دارم از شک و تردید یا انکار یا ناامیدی
"اَوْ فَرَح اَوْ بَذَخ اَوْ بَطَر، اَوْ خُیَلاءَ اَوْ رِیآء اَوْ سُمْعَة اَوْ شِقاق اَوْ نِفاق،"
یا خوشی یا گردن فرازی یا اسراف در خوشگذرانی یا خودبینی یا خودنمایی یا شهرت جویی یا ایجاد دو دستگی یا دورویی
"اَوْ کُفْر اَوْ فُسُوق، اَوْ عِصْیان اَوْ عَظَمَة، اَوْ شَیء لا تُحِبُّ،"
یا کفر یا فسق یا گناه یا بزرگ طلبی یا چیزهای دیگری که تو دوست نداری
"فَاَسْئَلُکَ یا رَبِّ اَنْ تُبَدِّلَنی مَکانَهُ ایماناً بِوَعْدِکَ،"
پس ای پروردگارا از تو خواهم که آنرا تبدیل کنی به ایمان به وعده ات
"وَوَفآءً بِعَهْدِکَ، وَرِضاً بِقَضآئِکَ، وَزُهْداً فِی الدُّنْیا،"
و وفاداری به پیمانت و خوشنودی به قضاء و قَدرت و پارسایی در دنیا
"وَرَغْبَةً فیـما عِنْدَکَ وَاَثَرَةً وَطُمَاْنینَةً وَتَوْبَةً نَصُوحاً،"
"و اشتیاق بدانچه نزد تو است و فضیلتی و آرامشی و توبه خالص ،"
"اَسْئَلُکَ ذلِکَ یا رَبَّ الْعالَمینَ،"
این را از تو خواهم ای پروردگار جهانیان
"اِلـهی اَنْتَ مِنْ حِلْمِکَ تُعْصی، وَمِنْ کَرَمِکَ وَجُودِکَ تُطاعُ،"
خدایا تو را بخاطر بردباریت نافرمانی کنند و به طمع جود و کرمت اطاعت کنند
"فَکَانَّکَ لَمْ تُعْصَ، وَاَ نَا وَمَنْ لَمْ یَعْصِکَ سُکّانُ اَرْضِکَ،"
پس گویا نافرمانیت نکرده اند و من با کسانی که نافرمانیت نکردند همه ساکنان زمین توئیم
"فَکُنْ عَلَیْنا بِالْفَضْلِ جَواداً، وَبِالْخَیْرِ عَوّاداً، یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ،"
تو بر ما به فضل خویش بخشنده باش و به نیکویی بازگردنده ای مهربانترین مهربانان
"وَصَلَّی اللهُ عَلی مُحَمَّد وَ الِهِ، صَلوةً دآئِمَةً لا تُحْصی وَلا تُعَدُّ،"
و درود خدا بر محمد و آل او درودی همیشگی که به شماره و عدد درنیاید
"وَلا یَقْدِرُ قَدْرَها غَیْرُکَ، یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ."
و اندازه اش نتواند جز تو ای مهربانترین مهربانان.