فارسی English العربی
علامه مجلسی در زادالمعاد در اعمال عید مولود که روز هفدهم ربیع الاول است فرموده شیخ مفید و شهید و سیّد بن طاووس(رحمهم الله) گفته اند که چون در غیر مدینه طیبّه خواهی که حضرت رسول(صلی الله علیه وآله) را زیارت کنی غسل بکن و شبیه به قبر در پیش روی خود بساز و اسم مبارک آن حضرت را بر آن بنویس و بایست و دل خود را متوجّه آن حضرت گردان و بـگو:
"اَشْهَدُ اَنْ لا اِلـهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ،"
"شهادت می دهم که معبودی جز خدا نیست،یگانه و بی شریک است،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ،"
"و شهادت می دهم که محمّد بنده و رسول اوست،"
"وَ اَ نَّهُ سَیِّدُ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ،"
"و آقای پیشینیان و پسینیان،"
"وَاَ نَّهُ سَیِّدُ الاَْنْبِیاءِ وَالْمُرْسَلینَ،"
و سرور پیامبران و رسولان است.
اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِهِ الأَئِمَّةِ الطَّیِّبینَ
خدایا بر او و اهل بیتش آن امامان پاک درود فرست.
پس بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَسُولَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خَلیلَ اللهِ،"
"سلام بر تو ای رسول خدا،سلام بر تو ای دوست صمیمی خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَبِیَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا صَفِیَّ اللهِ،"
"سلام بر تو ای پیامبر خدا،سلام بر تو ای برگزیده خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَحْمَةَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خِیَرَةَ اللهِ،"
"سلام بر تو ای رحمت خدا،سلام بر تو ای منتخب خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حَبیبَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَجیبَ اللهِ،"
"سلام بر تو ای محبوب خدا،سلام بر تو ای بنده نجیب خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خاتَِمَ النَّبِیّینَ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا سَیِّدَ الْمُرْسَلینَ،"
"سلام بر تو ای خاتم پیامبران،سلام بر تو ای سرور رسولان،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا قآئِماً بِالْقِسْطِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا فاتِحَ الْخَیْرِ،"
"سلام بر تو ای قیام کننده به عدالت،سلام بر تو ای فتح کننده خیر،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَالتَّنْزیلِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُبَلِّغاً عَنِ اللهِ،"
"سلام بر تو ای معدن وحی و تنزیل،سلام بر تو ای رساننده پیام از سوی خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السِّراجُ الْمُنیرُ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُبَشِّرُ،"
"سلام بر تو ای چراغ پرفروغ، سلام بر تو ای مژده ده،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَذیرُ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُنْذِرُ،"
"سلام بر تو ای بیم دهنده،سلام بر تو ای هشداردهنده،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نُورَ اللهِ الَّذی یُسْتَضآءُ بِهِ،"
"سلام بر تو ای نور خدا،که به آن روشنی جویند،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ الْهادینَ الْمَهْدِیّینَ،"
"سلام بر تو و بر اهل بیت پاک و پاکیزه و راهنما و راه یافته ات،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلی جَدِّکَ عَبْدِ المُطَّلِبِ وَعَلی اَبیکَ عِبْدِ اللهِ،"
"سلام بر تو و بر جدّت عبد المطلب،و بر پدرت عبد اللّه،"
"اَلسَّلامُ عَلی اُمِّکَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهَب،"
"سلام بر مادرت آمنه دختر وهب،"
"اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ حَمْزَةَ سَیِّدِ الشُّهَدآءِ،"
"سلام بر عمویت حمزه سرور شهیدان،"
"اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ الْعَبّاسِ بْنِ عَبْدِالمُطَّلِبِ،"
"سلام بر عمویت عباس فرزند عبد المطلب،"
"اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ وَکَفیلِکَ اَبیطـالِب،"
"سلام بر عمویت و سرپرستت ابو طالب،"
"اَلسَّلامُ عَلی ابْنِ عَمِّکَ جَعْفَر الطَّیّارِ فی جِنانِ الْخُلْدِ،"
"سلام بر پسر عمویت جعفر،پرواز کننده در بهشت جاوید،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُحَمَّدُ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَحْمَدُ،"
"سلام بر تو ای محّمد، سلام بر تو ای احمد،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ عَلَی الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ،"
"سلام بر تو ای حجّت خدا بر پیشینیان و پسینیان،"
"وَالسّابِقَ اِلی طاعَةِ رَبِّ الْعالَمینَ، وَالْمُهَیْمِنِ عَلی رُسُلِهِ،"
"و پیشی گیرنده بر طاعت پروردگار جهانیان،و مهربان بر رسولانش،"
"وَالْخاتَِمَ لاَِنْبِیآئِهِ، وَالشّاهِدَ عَلی خَلْقِهِ، وَالشَّفِیعَ اِلَیْهِ،"
"و خاتم پیامبرانش،و گواه بر بندگانش، و شفیع به درگاهش،"
"وَالْمَکینَ لَدَیْهِ، وَالْمُطـاعَ فی مَلَکُوتِهِ، الاَْحْمَدَ مِنَ الاَْوْصافِ،"
"و ارجمند در نزدش،و پیروی شده در ملکوتش،پیامبر ستوده تر در صفات،"
"الْمُحَمَّدَ لِسآئِرِ الاَْشْرافِ، الْکَریمَ عِنْدَ الرَّبِّ،"
"و پسندیده بر دیگر اشراف،کریم نزد پروردگار،"
"وَالْمُکَلَّمَ مِنْ وَرآءِ الْحُجُبِ، الْفآئِزَ بِالسِّباقِ،"
"و طرف سخن واقع شده از پس پرده های غیب،آنکه در مسابقه بندگی بر همه پیروز آمد"
"وَالْفائِتَ عَنِ اللِّحاقِ، تَسْلیمَ عارِف بِحَقِّکَ،"
"و کسی در این مسابقه به او ملحق نگردد،بر تو سلام می دهم،سلام آگاه به حقت،"
"مُعْتَرِف بِالتَّقْصیرِ فی قِیامِهِ بِواجِبِکَ غَیْرِ مُنْکِر مَا انْتَهی اِلَیْهِ مِنْ فَضْلِکَ،"
"و معترف به تقصیر در قیامش،نسبت به حقوق واجبی که برای تو است،انکار کننده نیست،نسبت به آنچه که رسیده به آن از فضلت،"
"مُوقِن بِالْمَزیداتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِن بِالْکِتابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ،"
"یقین کننده به فزونیهای نصیبت از جانب پروردگارت،مؤمن به کتابی که بر تو نازل شده،"
"مُحَلِّل حَلالَکَ مُحَرِّم حَرامَکَ، اَشْهَدُ یا رَسُولَ اللهِ مَعَ کُلِّ شاهِد،"
"حلال شمارنده حلالت،و حرام داننده حرامت،شهادت می دهم ای فرستاده خدا با هر شاهد،"
"وَاَتَحَمَّلُها عَنْ کُلِّ جاحِد، اَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاتِ رَبِّکَ،"
"و به عهده برمی دارم از جانب هر انکارکننده،به اینکه پیامهای پروردگارت را رساندی،"
"وَنَصَحْتَ لاُِمَّتِکَ، وَجاهَدْتَ فی سَبیلِ رَبِّکَ،"
"و برای امّتت خیرخواهی کردی،و در راه پروردگارت کوشیدی،"
"وَصَدَعْتَ بِاَمْرِهِ، وَاحْتَمَلْتَ الاَْذی فی جَنْبِهِ،"
"و آشکارا به اجرای دستورش برخاستی، و در کنارش تحمّل آزار نمودی"
"وَدَعَوْتَ اِلی سَبیلِهِ بِالْحِکْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمیلَةِ،"
"و به راهش با منطق محکم و پند نیکو و زیبا دعوت کردی،"
"وَاَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذی کانَ عَلَیْکَ،"
"و حقیّ که بر عهده تو بود ادا نمودی،"
"وَاَنَّکَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنینَ وَغَلُظْتَ عَلَی الْکافِرینَ،"
"به یقین نسبت به اهل ایمان مهربان،و نسبت به کافران سخت گیر بودی،"
"وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ فَبَلَغَ اللهُ بِکَ اَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمینَ،"
"و خدا را بندگی نمودی،تا مرگ تو را دررسید،خدا برساند تو را به شریف ترین مقام اکرام شدگان،"
"وَاَعْلی مَنازِلِ الْمُقَرَّبینَ، وَاَرْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلینَ،"
"و برترین جایگاههای مقرّبان،و بالاترین درجات رسولان "
"حَیْثُ لا یَلْحَقُکَ لاحِقٌ، وَلا یَفُوقُکَ فائِقٌ،"
"آنجا که رسنده ای به تو نرسد،و برتری بر تو برتری نجوید،"
"وَلا یَسْبِقُکَ سابِقٌ، وَلا یَطْمَعُ فی اِدْراکِکَ طامِعٌ،"
"و پیشی گیرنده ای بر تو پیشی نگیرد،و طمع کننده ای در دریافت تو طمع ننماید،"
"اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذیِ اسْتَنْقَذَنا بِکَ مِنَ الْهَلَکَةِ،"
"خدا را سپاس که ما را به وسیله تو از هلاکت رهاند،"
"وَهَدانا بِکَ مِنَ الضَّلالَةِ وَنوَّرَنا بِکَ مِنَ الظُّلْمَةِ،"
"و از گمراهی به راه راست هدایت کرد،و از تاریکی به نورانیت آورد،"
"فَجَزاکَ اللهُ یا رَسُولَ اللهِ مِنْ مَبْعُوث، اَفْضَلَ ما جازی نَبِیَّاً عَنْ اُمَّتِهِ،"
"خدا پاداشت دهد ای رسول خدا در نبوّتت،پاداشی برتر از آنچه پیامبری را از امّتش عنایت نموده"
"وَرَسُولاً عَمَّنْ اُرْسِلَ اِلَیْهِ بَاَبی اَنْتَ وَاُمّی یا رَسُولَ اللهِ،"
"و رسولی را از طرف آنان که به سویشان فرستاده شده مرحمت شده مرحمت کرده،پدر و مادرم فدایت ای رسول خدا،"
"زُرْتُکَ عارِفاً، بِحَقِّکَ مُقِرّاً بِفَضْلِکَ، مُسْتَبْصِراً بِضَلالَةِ"
"زیارتت کردم با آشنایی به حقت و اقرار کنان به فضلت،و با بینایی به گمراهی"
"مَنْ خالَفَکَ، وَخالَفَ اَهْلَ بَیْتِکَ، عارِفاً بِالْهُدَی الَّذی اَنْتَ عَلَیْهِ،"
"کسی که با تو و اهل بیتت مخالفت کرد،آشنایم به هدایتی که تو بر آن هستی،"
"بِاَبی اَنْتَ وَاُمّی وَنَفْسی وَاَهْلی وَمالی وَوَلَدی،"
"پدرم و مادرم و خود و خانواده ام و مال و فرزندانم فدایت باد،"
"اَ نَا اُصَلّی عَلَیْکَ کَما صَلَّی اللهُ عَلَیْکَ، وَصَلّی عَلَیْکَ مَلائِکَتُهُ وَاَنْبِیآؤُهُ وَرُسُلُهُ،"
"من به تو درود می فرستم،چنان که خدا و فرشتگان و انبیا و رسولانش بر تو درود فرستادند،"
"صَلوةً مُتَتابِعَةً وافِرَةً مُتَواصِلَةً لاَ انْقِطاعَ لَها، وَلا اَمَدَ وَلا اَجَلَ،"
"درودی پیاپی،کامل، پیوسته که نه برایش بریدن باشد و نه اندازه و زمان،"
"صَلَّی اللهُ عَلَیْکَ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ، کَما اَنْتُمْ اَهْلُهُ."
"درود بر تو و اهل بیت پاک و پاکیزه ات،آنچنان که شما شایسته آن هستید."
پس دستها را بگشا و بگو:
"اَللَّـهُمَّ اجْعَلْ جَوامِعَ صَلَواتِکَ، وَنَوامِیَ بَرَکاتِکَ،"
"خدایا قرار ده درودهای همه جانبه ات و روینده برکاتت،"
"وَفَواضِلَ خَیْراتِکَ، وَشَرآئِفَ تَحِیّاتِکَ وَتَسْلیماتِکَ،"
"و فزونیهای خیراتت،و شرافتهای تحیاتت،و سلامهایت،"
"وَکَراماتِکَ وَرَحَماتِکَ، وَصَلَواتِ مَلائِکَتِکَ الْمُقَرَّبینَ،"
"و کرامتهایت،و رحمتهایت،و درودهای فرشتگان مقرّبت،"
"وَاَنْبِیآئِکَ الْمُرْسَلینَ وَاَئِمَّتِکَ الْمُنْتَجَبینَ، وَعِبادِکَ الصّالِحینَ،"
"و انبیای مرسلت،و امامان برگزیده ات و بندگان شایسته ات،"
"وَاَهْلِ السَّمواتِ وَالاَْرَضینَ، وَمَنْ سَبَّحَ لَکَ"
"و اهل آسمانها و زمینها،و هرکه تسبیح تو گوید،"
"یا رَبَّ الْعالَمینَ مِنَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ،"
"ای پروردگار جهانیان،از گذشتگان و آیندگان،"
"عَلی مُحَمَّد عَبْدِکَ وَرَسُولِکَ وَشاهِدِکَ، وَنَبِیِّکَ وَنَذیرِکَ،"
"بر محمّد بنده ات و فرستاده ات و گواه بر خلقت و پیامبرت،و بیم دهنده ات،"
"وَاَمینِکَ وَمَکینِکَ، وَنَجِیِّکَ وَنَجیبِکَ، وَحَبیبِکَ وَخَلیلِکَ،"
"و امینت،و بنده با قدرت و ارجمند و نجیبت،و محبوب و دوست صمیمی،"
"وَصَفیِّکَ وَصَفْوَتِکَ، وَخاصَّتِکَ وَخالِصَتِکَ،"
"و برگزیده و انتخاب شده ات ، و خاص درگاه و خالصت"
"وَرَحْمَتِکَ وَخَیْرِ خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ، نَبِیِّ الرَّحْمَةِ،"
"و رحمتت و بهترین انتخاب شده از میان خلقت،پیامبر رحمت،"
"وَخازِنِ الْمَغْفِرَةِ، وَقآئِدِ الْخَیْرِ وَالْبَرَکَةِ، وَمُنْقِذِ الْعِبادِ مِنَ الْهَلَکَةِ بِاِذْنِکَ،"
"و خزانه دار آمرزش،و پیشرو خیر و برکت، و رهاننده بندگان به اجازه ات از هلاکت،"
"وَداعیهِمْ اِلی دینِکَ الْقَیِّمِ بِاَمْرِکَ، اَوَّلِ النَّبِیّینَ میثاقاً،"
"و فراخواننده آنان به دین استوارت،به فرمانت،اولین پیامبران در"
"وَآخِرِهِمْ مَبْعَثاً الَّذی غَمَسْتَهُ فی بَحْرِ الْفَضیلَةِ، وَالْمَنْزِلَةِ الْجَلیلَةِ،"
"پیمان و آخرینشان در رسالت،آن پیامبری که فرو بردی او را در دریای فضیلت و منزلت بس بزرگ"
"وَالدَّرَجَةِ الرَّفیعَهِ وَالْمَرْتَبَةِ الْخَطیرَهِ، وَاَوْدَعْتَهُ الاَْصْلابَ الطّاهِرَةَ،"
"و درجه بس بلند و مرتبه شریف، و او را در صلب های پاک به امانت گذاشتی،"
"وَنَقَلْتَهُ مِنْها اِلَی الاَْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ، لُطْفاً مِنْکَ لَهُ، وَتَحَنُّناً مِنْکَ عَلَیْهِ"
"و وی را از باب لطف و مهرت بر او از آن صلبها به رحمهای پاک منتقل کردی،"
"اِذْ وَکَّلْتَ لِصَوْنِهِ وَحِراسَتِهِ، وَحِفْظِهِ وَحِیاطَتِهِ مِنْ قُدْرَتِکَ عَیْناً عاصِمَةً،"
"آنگاه برای حفظ و حراست و نگهداری و پاسبانی اش،از قدرتت دیده بانی نگهدارنده گماشتی،"
"حَجَبْتَ بِها عَنْهُ مَدانِسَ الْعَهْرِ، وَمَعآئِبَ السِّفاحِ،"
که از وی به وسیله آن نگهدارنده آلودگیهای مخش و رذیلت و معایب کار زشت را باز داشتی
"حَتّی رَفَعْتَ بِهِ نَواظِرَ الْعِبادِ،"
"تا اینکه به وسیله آن حضرت دید بندگان را رفعت دادی،"
"وَاَحْیَیْتَ بِهِ مَیْتَ الْبِلادِ، بِاَنْ کَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ الاَْسْتارِ،"
"و سرزمینهای مرده را زنده کردی،به اینکه از نور ودلاتش،تاریکیهای پرده ها را برطرف نمودی،"
"وَاَلْبَسْتَ حَرَمَکَ بِهِ حُلَلَ الاَْنْوارِ،"
و پوشاندی به وسیله او بر حرمت جامه های انوار را.
"اَللَّـهُمَّ فَکَما خَصَصْتَهُ بِشَرَفِ هذِهِ الْمَرْتَبَةِ الْکَریمَةِ،"
"خدایا همچنان که او را به شرف این مرتبه کریمانه،"
"وَذُخْرِ هذِهِ الْمَنْقَبَةِ الْعَظیمَةِ، صَلِّ عَلَیْهِ کَما وَفی بِعَهْدِکَ،"
"و اندوخته این منقبت عظیمه اختصاص دادی،بر او درود فرست چنان که به عهدت وفا کرد،"
"وَبَلَّغَ رِسالاتِکَ، وَقاتَلَ اَهْلَ الْجُحُودِ عَلی تَوْحیدِکَ،"
"و پیامبهایت را رساند،و بر توحیدت با اهل انکار جنگید،"
"وَقَطَعَ رَحِمَ الْکُفْرِ فی اِعْزازِ دینِکَ،"
و خویشی خود را با اهل کفر برای سربلندی دینت قطع کرد
"وَلَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوی فی مُجاهَدَةِ اَعْدآئِکَ،"
"و جامه گرفتاری را در مبارزه با دشمنانت به بر نمود،"
"وَاَوْجَبْتَ لَهُ بِکُلِّ اَذًی مَسَّهُ، اَوْ کَیْد اَحَسَّ بِهِ مِنَ الْفِئَةِ الَّتی حاوَلَتْ قَتْلَهُ،"
"و تو هم در برابر هر آزاری که به او رسید،یا هر کیدی که آن را احساس کرد،از گروهی که قصد کشتنش را داشتند،"
"فَضیلَةً تَفُوقُ الْفَضآئِلَ، وَیَمْلِکُ بِهَا الْجَزیلَ مِنْ نَوالِکَ،"
"واجب فرمودی،فضیلتی که بر فضائل برتری جوید،و به آن مالک شود عطای بس بزرگ را،"
"وَقَدْ اَسَرَّ الْحَسْرَةَ، وَاَخْفَی الزَّفْرَةَ، وَتَجَرَّعَ الْغُصَّةَ،"
"چرا که آن حضرت اندوهش را پنهان کرد،و نفسهای پر غصه اش را مخفی نمود،و شربت اندوه را چشید،"
"وَلَمْ یَتَخَطَّ ما مَثَّلَ لَهُ وَحْیُکَ،"
"و از آنچه وحی ات برایش مشخص کرده بود،پا به فرا نگذاشت،"
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِهِ صَلوةً تَرْضاها لَهُمْ،"
"خدایا بر او و اهل بیتش درود فرست،درودی که آن را برای آنها بپسندی "
"وَبَلِّغْهُمْ مِنّا تَحِیَّةً کَثیرَةً وَسَلاماً،"
"و از جانب ما تحیت بسیار و سلام به آنان برسان،"
"وَآتِنا مِنْ لَدُنْکَ فی مُوالاتِهِمْ فَضْلاً وَاِحْساناً،"
و از پیشگاهت بخاطر دوستی ایشان به ما فضل و احسان
"وَرَحْمَةً وَغُفْراناً، اِنَّکَ ذُوالْفَضْلِ الْعَظیمِ."
"و رحمت و آمرزش عنایت کن،تو دارای فضل بسیار بزرگی."
پس چهاررکعت نماز زیارت بکن به دو سلام با هر سوره که خواهی و چون فارغ شوی تسبیح فاطمه زهرا(علیها السلام) را بخوان پس بگو:
اَللَّـهُمَّ اِنَّکَ قُلْتَ لِنَبِیِّکَ مُحَمَّد صَلَّی اللهُ عَلَیْه وَ الِهِ
خدایا خود به پیامبرت محمّد(درود خدا بر او و خاندانش باد)فرمودی:
"«وَلَوْ اَنَّهُمْ اِذْ ظَلَمُوا اَنْفُسَهُمْ جآؤُکَ فَاسْتَغْفَرُوا اللهَ،"
"اگر اینان هنگامی که بر خود ستم کردند، نزد تو می آمدند،از خدا آمرزش می خواستند،"
وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللهَ تَوّاباً رَحیماً»
"و پیامبر برای آنان طلب آمرزش می کرد،و به یقین خدا را توبه پذیر و رحیم می یافتند،"
"وَلَمْ اَحْضُرْ زَمانَ رَسُولِکَ عَلَیْهِ وَ الِهِ السَّلامُ،"
و من در زمان پیامبرت(درود بر او و خاندانش)حاضر نبودم.
"اَللَّـهُمَّ وَقَدْ زُرْتُهُ راغِباً تائِباً مِنْ سَیِّیِ عَمَلی،"
"خدایا اینک او را زیارت کردم زیارتی با رغبت،از بدی عملم توبه کننده ام،"
"وَمُسْتَغْفِراً لَکَ مِنْ ذُنُوبی، مُقِرّاً لَکَ بِها، وَاَنْتَ اَعْلَمُ بِها مِنّی،"
"و از گناهانم از حضرتت خواستار آمرزشم،و به آن گناهان اعتراف دارم،و تو آنها را بهتر از من می دانی،"
"وَمُتَوَجِّهاً اِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ، صَلَواتُکَ عَلَیْهِ وَ الِهِ،"
"به وسیله پیامبرت پیامبر رحمت(درودت بر او و آنان)متوجه به وجود توام،"
"فَاجْعَلْنِی اللّـهُمَّ بِمُحَمَّد وَاَهْلِ بَیْتِهِ عِنْدَکَ وَجیهاً فِی الدُّنْیا وَالاْخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبینَ،"
"خدایا به محمّد و اهل بیتش مرا نزد خود در دنیا و آخرت آبرومند و از مقرّبان قرار ده،"
"یا مُحَمَّدُ یا رَسُولَ اللهِ، بِاَبی اَنْتَ وَاُمّی یا نَبِیَّ اللهِ،"
"ای محمّد،ای رسول خدا،پدر و مادرم به فدایت،ای پیامبر خدا،"
"یا سَیِّدَ خَلْقِ اللهِ، اِنّی اَتَوَجَّهُ بِکَ اِلیَ اللهِ رَبِّکَ وَرَبّی، لِیَغْفِرَ لی ذُنُوبی،"
"ای آقای خلق خدا،من به وسیله تو به پیشگاه خدا رو می کنم پروردگارم و پروردگار تو،تا خدا گناهانم را بیامرزد،"
"وَیَتَقَبَّلَ مِنّی عَمَلی، وَیَقْضِیَ لی حَوآئِجی،"
"و عملم را قبول نماید، و حاجاتم را برآورده سازد،"
"فَکُنْ لی شَفیعاً عِنْدَ رَبِّکَ وَرَبّی، فَنِعْمَ الْمَسْئُولُ الْمَوْلی رَبّی،"
"تو هم ای رسول خدا نزد پروردگارت و پروردگارم شفیع من باش،پس چه خوب درخواست شده ای است مولا و پروردگارم،"
"وَنِعْمَ الشَّفیعُ اَنْتَ، یا مُحَمَّدُ عَلَیْکَ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِکَ السَّلامُ،"
"و چه خوب شفیعی هستی تو ای محمّد،بر تو و اهل بیتت سلام."
"اَللَّـهُمَّ وَاَوْجِبْ لی مِنْکَ الْمَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ، وَالرِّزْقَ الْواسِعَ الطَّیِّبَ النّافِعَ،"
"خدایا از جانب خود آمرزش و رحمت،و روزی وسیع و پاکیزه و سودمند،برای من واجب فرما،"
"کَما اَوْجَبْتَ لِمَنْ اَتی نَبِیَّکَ مُحَمَّداً صَلَواتُکَ عَلَیْهِ وَ الِهِ،"
"چنان که واجب کردی برای کسی که به خدمت پیامبرت محمّد(درود تو بر او و خاندانش)آمد،"
"وَهُوَ حَیٌّ فَاَقَرَّ لَهُ بِذُنُوبِهِ، وَاسْتَغْفَرَ لَهُ رَسُولُکَ عَلَیْهِ وَ الِهِ السَّلامُ،"
"درحالی که زنده بود،و به گناهانش اقرار کرد،و پیامبرت(درود بر او و خاندانش)برای او طلب آمرزش کرد،"
"فَغَفَرْتَ لَهُ بِرَحْمَتِکَ یا اَرْحَمْ الرّاحِمینَ،"
و تو او را آمرزیدی به حق مهربانی ات ای مهربان ترین مهربانان.
"اَللَّـهُمَّ وَقَدْ اَمَّلْتُکَ وَرَجَوْتُکَ، وَقُمْتُ بَیْنَ یَدَیْکَ وَرَغِبْتُ اِلَیْکَ عَمَّنْ سِواکَ،"
"خدایا به حقیقت تو را آرزومندم،و به تو امید بستم،و در پیشگاهت ایستادم و از غیر تو به تو میل کردم،"
"وَقَدْ اَمَّلْتُ جَزیلَ ثَوابِکَ، وَاِنّی لَمُقِرٌّ غَیْرُ مُنْکِر، وَتائِبٌ اِلَیْکَ مِمَّا اقْتَرَفْتُ،"
"و پاداش بزرگت را آرزو کردم،من اعتراف کننده ام نه انکار کننده، و از آنچه مرتکب شدم،توبه کننده به سوی تو هستم،"
"وَعآئِذٌ بِکَ فی هذَا الْمَقامِ مِمّا قَدَّمْتُ مِنَ الاَْعْمالِ التَّی تَقَدَّمْتَ اِلَیَّ فیها،"
"و در این مقام پناهنده به توام،از آن اعمالی که پیشتر فرستادم،اعمالی که در آنها به من پیش دستی کردی،"
"وَنَهَیْتَنی عَنْها، وَاَوْعَدْتَ عَلَیْهَا الْعِقابَ،"
"و مرا از آنها نهی کردی،و بر آنها به من وعده کیفر دادی،"
"وَاَعُوذُ بِکَرَمِ وَجْهِکَ اَنْ تُقیمَنی مَقامَ الْخِزْیِ وَالذُّلِّ،"
"پناه می آورم به بزرگواری ذاتت،از اینکه مرا در مقام رسوایی و خواری بپا داری،"
"یَوْمَ تُهْتَکُ فیهِ الاَْسْتارُ، وَتَبْدُو فیهِ الاَْسْرارُ وَالْفَضائِحُ،"
"روزی که پرده ها در آن دریده شود،و اسرار و رسواییها در آن آشکار گردد،"
"وَتَرْعَدُ فیهِ الْفَرایِصُ، یَوْمَ الْحَسْرَةِ وَالنَّدامَةِ یَوْمَ الاْفِکَةِ،"
"و اندامها در آن بلرزد،روز حسرت و پشیمانی،روز تهمت،"
"یَوْمَ الاْزِفَةِ، یَوْمَ التَّغابُنِ، یَوْمَ الْفَصْلِ، یَوْمَ الْجَزآءِ،"
"روز نزدیک،روز زیانکاری،روز جدا کردن،روز پاداش،"
"یَوْماً کانَ مِقْدارُهُ خَمْسینَ اَلْفَ سَنَة، یَوْمَ النَّفْخَةِ،"
"روزی که طول آن پنجاه هزار سال است،روز دمیدن،"
"یَوْمَ تَرْجُفُ الرّاجِفَةُ، تَتْبَعُهَا الرّادِفَهُ، یَوْمَ النَّشْرِ،"
"روزی که بلزاند لرزاننده ای،روزی که از پی آن لرزاننده ای دیگر آید،روز گسترش،"
"یَوْمَ الْعَرْضِ، یَوْمَ یَقُومُ النّاسُ لِرَبِّ الْعالَمینَ،"
"روز عرض اعمال،روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان بپا خیزند،"
"یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخیهِ وَاُمِّهِ وَاَبیهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنیهِ،"
"روزی که فرار کند انسان از برادر و مادر و پدر و همسر و فرزندانش،"
"یَوْمَ تَشَقَّقُ الاَْرْضُ وَاَکْنافُ السَّمآءِ،"
"روزی که شکافته شود زمین،کرانه های آسمان،"
"یَوْمَ تَاْتی کُلُّ نَفْس تُجادِلُ عَنْ نَفْسِها،"
"روزی که هرکسی بیاید،و از وجود خود دفاع کند،"
"یَوْمَ یُرَدُّونَ اِلَی اللهِ فَیُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا،"
"روزی که بندگان برگردانده شوند به سوی خدا و به آنچه انجام داده اند آگاهشان سازند،"
"یَوْمَ لا یُغْنی مَوْلیً عَنْ مَوْلیً شَیْئاً وَلا هُمْ یُنْصَرُونَ،"
"روزی که از رفیق به رفیق سودی نرسد،و نه آنان یاری شوند،"
"اِلاّ مَنْ رَحِمَ اللهُ، اِنَّهُ هُوَ الْعَزیزُ الرَّحیمُ،"
"مگر آن که را خدا رحم کند،که او عزیز و رحیم است،"
"یَوْمَ یُرَدُّونَ اِلی عالِمِ الْغَیْبِ وَالشَّهادَةِ،"
"روزی که مردم بازگردانده شوند به سوی دانای نهان و آشکار،"
"یَوْمَ یُرَدُّونَ اِلَی اللهِ مَوْلیهُمُ الْحَقِّ، یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الاَْجْداثِ سِراعاً،"
"روزی که بازگردانده شوند به سوی خدا،سرپروست حقشان روزی که از قبرها شتابان درآیند،"
"کَاَنَّهُمْ اِلی نُصُب یُوفِضُونَ، وَکَاَنَّهُمْ جَرادٌ مُنْتَشِرٌ،"
"گویی به سوی نشانه هایی می دوند،و گویی ملخهایی پراکنده اند،"
"مُهْطِعینَ اِلَی الدّاعِ اِلَی اللهِ، یَوْمَ الْواقِعَةِ یَوْمَ تُرَجُّ الاَْرْضُ رَجّاً،"
"در حالی که چشم دوخته اند به سوی دعوت کننده به جانب خدا،روز واقعه،روزی که زمین به سختی بلرزد،"
"یَوْمَ تَکُونُ السَّمآءُ کَالْمُهْلِ، وَتَکُونُ الْجِبالُ کَالْعِهْنِ،"
"روزی که آسمان همانند معدن گداخته می شود،و کوهها همانند پنبه زده شده،"
"وَلا یُسْئَلُ حَمیمٌ حَمیماً، یَوْمَ الشّاهِدِ وَالْمَشْهُودِ،"
"و خویشی از وضع خویش پرسیده نشود،روز گواه روز گواهی شده،"
"یَوْمَ تَکُونُ الْمَلائِکَةُ صَفّاً صَفّاً، اَللَّـهُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفی فی ذلِکَ الْیَوْمِ،"
"روزی که فرشتگان صف در صف باشند.خدایا به حالم در آن روز،"
"بِمَوْقِفی فی هذَا الْیَوْمِ وَلا تُخْزِنی فی ذلِکَ الْمَوْقِفِ بِما جَنَیْتُ عَلی نَفْسی،"
"به خاطر وضعی که امروز دارم رحم کن،و در آن حال به آنچه بر خود جنایت کردم رسوایم مکن،"
وَاجْعَلْ یا رَبِّ فی ذلِکَ الْیَوْمِ مَعَ اَوْلِیآئِکَ مُنْطَلَقی
"و راه مرا در آن روز ای پروردگارم با اولیایت قرار ده،"
"وَفی زُمْرَةِ مُحَمَّد وَاَهْلِ بَیْتِهِ عَلَیْهِمُ السَّلامُ مَحْشَری،"
"و محلّ گردآمدن مرا در گروه محمّد و اهل بیتش(درود بر آنان)قرار ده،"
"وَاجْعَلْ حَوْضَهُ مَوْرِدی، وَفِی الْغُرِّ الْکِرامِ مَصْدَری،"
"ورودگاه مرا حوض او، و بازگشتگاهم را در میان سپیدرویان ارجمند مقرّر فرما،"
"وَاَعْطِنی کِتابِی بِیَمینی، حَتّی اَفُوزَ بِحَسَناتی، وَتُبَیِّضَ بِهِ وَجْهی،"
"و نامه عملم را به دست راستم ده،تا به وسیله حسناتم رستگار گردم،تا رویم را به آن سبب سپید گردانی،"
"وَتُیَسِّرَ بِهِ حِسابِی، وَتُرَجِّحَ بِهِ میزانی،"
"و حسابم را آسان سازی و ترازویم را سنگین کنی،"
"وَاَمْضِیَ مَعَ الْفآئِزینَ مِـنْ عِبادِکَ الصّالِحینَ اِلی رِضْوانِـکَ وَجِنانِکَ اِلـهَ الْعالَمینَ،"
"تا با رستگاران از بندگان صالحت به جانب خشنودی ات و بهشتهایت بروم،ای معبود جهانیان."
"اَللَّـهُمَّ اِنّی اَعُوذُ بِکَ مِنْ اَنْ تَفْضَحَنی فی ذلِکَ الْیَوْمِ بَیْنَ یَدَیِ الْخَلایِقِ بِجَریرَتی،"
"خدایا به تو پناه می آورم از اینکه در آن روز،در برابر خلایق به گناهم رسوایم سازی،"
"اَوْ اَنْ اَلْقَی الْخِزْیَ وَالنَّدامَةَ بِخَطیئَتی،"
"یا به خاطر خطایم با خواری و پشیمانی و دمساز گردم،"
"اَوْ اَنْ تُظْهِرَ فیهِ سَیِّئاتِی عَلی حَسَناتی،"
"یا در آن روز بدیهایم را برخوبیهایم غالب گردانی،"
"اَوْ اَنْ تُنَوِّهَ بَیْنَ الْخَلائِقِ بِاسْمی،"
"یا مرا با نامم در میان خلایق ندا دهی،"
"یا کَریمُ یا کَریمُ، الْعَفْوَ الْعَفْوَ، السَّتْرَ السَّتْرَ،"
"ای بزرگوار،ای بزرگوار،گذشت نما،گذشت نما،پرده پوشی کن،پرده پوشی کن."
"اَللَّـهُمَّ وَاَعُوذُ بِکَ مِنْ اَنْ یَکُونَ فی ذلِکَ الْیَوْمِ فی مَواقِفِ الاَْشْرارِ مَوْقِفی،"
"خدایا به تو پناه می آورم از اینکه در آن روز جایگاه هم در جایگاه های بدکاران باشد،"
"اَوْ فی مَقامِ الاَْشْقیآءِ مَقامی،"
"یا مقامم در مقام مردم بدفرجام قرار گیرد،"
"وَاِذا مَیَّزْتَ بَیْنَ خَلْقِکَ فَسُقْتَ کُلاًّ بِاَعْمالِهِمْ زُمَراً اِلی مَنازِلِهِمْ،"
"و زمانی که میان بندگانت جدایی اندازی، پس سوق دادی همه را با اعمالشان،گروه گروه به منازلشان،"
"فَسُقْنی بِرَحْمَتِکَ فی عِبادِکَ الصّالِحینَ،"
"مرا با رحمتت به میان بندگان شایسته ات،"
"وَفی زُمْرَةِ اَوْلِیآئِکَ الْمُتَّقینَ اِلی جَنّاتِکَ یا رَبَّ الْعالَمینَ،"
"در گروه اولیای پرهیزگارت به جانب بهشتیان سوق ده،ای پروردگار جهانیان."
پس وداع کن آن حضرت را و بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَسُولَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الْبَشیرُ النَّذیرُ،"
"سلام بر تو ای رسول خدا،سلام بر تو ای مژده ده و بیم ده،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السِّراجُ الْمُنیرُ،"
"سلام بر تو ای چراغ نوربخش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السَّفیرُ بَیْنَ اللهِ وَبَیْنَ خَلْقِهِ،"
"سلام بر تو ای سفیر بین خدا و بندگان خدا،"
"اَشْهَدُ یا رَسُولَ اللهِ اَنَّکَ کُنْتَ نُوراً فِی الاَْصْلابِ الشّامِخَةِ،"
"گواهی می دهم ای رسول خدا،که تو نوری بودی در صلبهای ارجمند،"
"وَالاَْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ، لَمْ تُنَجِّسْکَ الْجاهِلِیَّةُ بِاَنْجاسِها،"
"و رحمهای پاک،جاهلیت با ناپاکیهایش ناپاکت نکرد،و از جامه های چرکینش تو را نپوشاند،"
"وَلَمْ تُلْبِسْکَ مِنْ مُدْلَهِمّاتِ ثِیابِها، وَاَشْهَدُ یا رَسُولَ اللهِ اَنّی مُؤْمِنٌ بِکَ،"
"و گواهی می دهم ای رسول خدا که من به حضرت تو،"
"وَ بِالاَْئِمَّةِ مِنْ اَهْلِ بَیْتِکَ، مُوقِنٌ بِجَمیعِ ما اَتَیْتَ بِهِ راض مُؤْمِنٌ،"
"و امامان از اهل بیتت ایمان دارم،و به همه آنچه تو آورده ای خشنود و معتقدم،"
"وَ اَشْهَدُ اَنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَیْتِکَ اَعْلامُ الْهُدی،"
و گواهی می دهم که امامان از اهل بیتت مشعلهای هدایت
"وَالْعُرْوَةُ الْوُثقی، وَ الْحُجَّةُ عَلی اَهْلِ الدُّنْیا،"
و دستاویزهای استوار و حجّتهای بر اهل جهانند.
"اَللَّـهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِیارَةِ نَبِیِّکَ عَلَیْهِ وَ الِهِ السَّلامُ،"
"خدایا این زیارتم را آخرین زیارت پیامبرت(درود بر او و خاندانش)قرار مده،"
"وَاِنْ تَوَفَّیْتَنی فَاِنّی اَشْهَدُ فی مَماتی عَلی ما اَشْهَدُ عَلَیْهِ فی حَیوتی،"
"اگر مرا میراندی،پس من در مردنم شهادت می دهم بر آنچه در حیاتم شهادت دادم،"
"اَنَّکَ اَنْتَ اللهُ لا اِلـهَ اِلاّ اَنْتَ،"
"که تویی خدا،معبودی جز تو نیست،"
"وَحْدَکَ لا شَریکَ لَکَ وَاَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُکَ وَرَسُولُکَ،"
"یگانه و بی شریکی،و محمّد بنده و فرستاده تو است،"
"وَاَنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ اَهْلِ بَیْتِهِ اَوْلِیآؤُکَ وَاَنْصارُکَ،"
"و امامان از اهل بیتش اولیایت،و یارانت،"
"وَحُجَجُکَ عَلی خَلْقِکَ، وَخُلَفآؤُکَ فی عِبادِکَ،"
"و حجّتهای تو بر خلقت،و جانشینان تو در میان بندگانت،"
"وَاَعْلامُکَ فی بِلادِکَ، وَخُزّانُ عِلْمِکَ،"
"و نشانه های تو در کشورهایت،و خزانه داران دانشت،"
"وَحَفَظَةُ سِرِّکَ، وَتَراجِمَةُ وحْیِکَ،"
"و نگهبانان رازت،و ترجمانان وحیت می باشند."
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَ الِ مُحَمَّد،"
"خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست،"
"وَبَلِّغْ رُوحَ نَبِیِّکَ مُحَمَّد وَ الِهِ فی ساعَتی هذِهِ وَ فی کُلِّ ساعَة تَحِیَّةً مِنّی وَسَلاماً،"
"و به روان محمّد و خاندانش در این ساعت و در هر ساعت از جانب من تحیّت و سلام برسان،"
"وَالسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ،"
"و سلام و رحمت و برکات خدا بر تو باد ای رسول خدا،"
لا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ تَسْلیمی عَلَیْکَ.
خدا این سلام را آخرین سلام من قرار ندهد.
شیخ در مصباح و سیّد در جمال الأسبوع در اعمال روز جمعه فرموده اند که مستحب است زیارت حضرت رسول و ائمه(علیهم السلام) در روز جمعه و روایت کرده اند از حضرت صادق(علیه السلام) که فرمود هر که خواهد زیارت کند قبر رسول خدا و قبر امیرالمؤمنین و فاطمه و حسن و حسین و قبرهای سایر حجج طاهره(علیهم السلام) را و در شهر خود باشد پس در روز جمعه غسل کند و دو جامه پاکیزه بپوشد و بیرون رود به صحرائی و به روایت دیگر بر بام خانه ای بالا رود پس چهار رکعـت نماز بگذارد با هر سوره که میسّر شود پس چون تشهّد و سلام نماز دهد برخیزد رو به قبله و بگوید:
اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا النَّبِیُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ
"سلام و رحمت و برکات خدا بر تو ای پیامبر،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا النَّبِیُّ الْمُرْسَلُ،"
"سلام بر تو ای پیامبر فرستاده شده،"
"وَالْوَصِیُّ الْمُرْتَضی، وَالسَّیِّدَةُ الْکُبْری،"
"و بر وصیّ ملقّب به مرتضی،و بانوی بزرگ،"
"وَالسَّیِّدَةُ الزَّهْرآءُ، وَالسِّبْطانِ الْمُنْتَجَبانِ،"
"و سیّده زهرا و ده فرزندزاده برگزیده،"
"وَالاَْوْلادُ الاَْعْلامُ، وَالاُْمَنآءُ الْمُنْتَجَبُونَ،"
"و اولاد برجسته،و امینان نجیبت،"
"جِئْتُ اِنْقِطاعاً اِلَیْکُمْ وَاِلی آبائِکُمْ وَوَلَدِکُمُ الْخَلَفِ عَلی بَرَکَةِ الْحَقِّ،"
"آمدم با جدایی از خلق،به جانب شما و پدرانتان،و فرزندتان،آن یادگار صالح به برکت حق،"
"فَقَلْبی لَکُمْ مُسَلِّمٌ، وَنُصْرَتی لَکُمْ مُعَدَّةٌ، حَتّی یَحْکُمَ اللهُ بِدینِهِ،"
"دلم تسلیم شماست،یاری ام برای شما آماده است، تا خدا به دینش حکم کند،"
"فَمَعَکُمْ مَعَکُمْ لا مَعَ عَدُوِّکُمْ، اِنّی لَمِنَ الْقائِلینَ بِفَضْلِکُمْ،"
"با شمایم با شما،نه با دشمنان شما،من به فضل شما گویایم"
"مُقِرٌّ بِرَجْعَتِکُمْ، لا اُنْکِرُ للهِِ قُدْرَةً، وَلا اَزْعَمُ اِلاّ ما شآءَ اللهُ،"
"و به رجعت شما اقرار دارم،هیچ قدرتی را برا خدا انکار ندارم،و گمان ندارم جز آنچه را خدا خواسته باشد،"
"سُبْحانَ اللهِ ذِی الْمُلْکِ وَالْمَلَکُوتِ،"
"منزّه است خدا،دارنده ملک و ملکوت،"
"یُسَبِّحُ اللهَ بِاَسْمآئِهِ جَمیعُ خَلْقِهِ،"
خدایا را با نامهایش همه خلقش تسبیح می کنند.
"وَالسَّلامُ عَلی اَرْواحِـکُمْ وَاَجْـسادِکُمْ،"
"سلام بر جانها و بدنهای شما،"
وَالسَّلامُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَـرَکـاتُـهُ.
و سلام و رحمت و برکات خدا بر شما باد.