فارسی English العربی
مقصد دُوم
در زیارات مخصوصه حضرت امیرالمؤمنین(علیه السلام) و آنها چند زیارت است
اوّل زیارت روز غدیر است
که روایت شده از حضرت امام رضا (علیه السلام) که به ابن ابی نصر فرمود ای ابن ابی نصر هر جا که باشی حاضر شو در روز غدیر نزد قبر امیرالمؤمنین(علیه السلام) بدرستی که حقّ تعالی می آمـرزد در این روز از مرد مؤمن و زن مؤمنه گناه شصت ساله را و آزاد می کند از آتش جهنّم دو برابر آنچه آزاد کرده است در ماه رمضان و در شب قدر و شب فطر «الخبر» و بدان که برای این روز شریف چند زیارت نقل شده اوّل زیارت امین الله که در زیارت دوم مطلقه گذشت دوم زیارتی است که به سندهای معتبره از حضرت امام علی نقی(علیه السلام) نقل شده که زیارت کردند حضرت امیرالمؤمنین (علیه السلام) را به آن در روز غدیر در سالی که معتصم آن حضرت را طلبیده بود وکیفیّت آن چنان است که چون اراده زیارت نمائی بایست بر دَرِ قُبّه منوّره و رخصت طلب نما و شیخ شهید گفته که غسل می کنی وپاکترین جامه های خود را می پوشی واذن دخول می طلبی می گوئی «اَللَّـهُمَّ اِنّی وَقَفْتُ عَلی باب» و این همان اذن دخول اوّل است که ما در اوّل باب نقل کردیم پس پای راست را مقدّم دار و داخل شو و برو به نزدیک ضریح مقدّس و پشت به قبله در برابر ضریح بایست وبگو:
"اَلسَّلامُ عَلی مُحَمَّد رَسُولِ اللهِ خاتَِمِ النَّبِیّینَ،"
"سلام بر محمّد رسول خدا،خاتم پیامبران،"
"وَسَیِّدِ الْمُرْسَلینَ، وَصَفْوَةِ رَبِّ الْعالَمینَ،"
"و سرور رسولان،و برگزیده پروردگار جهانیان،"
"اَمینِ اللهِ عَلی وَحْیِهِ وَعَزآئِمِ اَمْرِهِ، وَالْخاتِمِ لِما سَبَقَ،"
"امین خدا بر وحی و دستورات قطعی الهی،و ختم کننده آنچه گذشته،"
"وَالْفاتِحِ لِمَا اسْتُقْبِلَ، وَالْمُهَیْمِنِ عَلی ذلِکَ کُلِّهِ،"
"و گشاینده آنچه خواهد آمد،و چیره بر همه اینها،"
"وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ وَصَلَواتُهُ وَتَحِیّاتُهُ،"
و رحمت و برکات و درودها و تحیّات خدا بر او باد.
"اَلسَّلامُ عَلی اَنْبِیآءِ اللهِ وَرُسُلِهِ وَمَلائِکَتِهِ الْمُقَرَّبینَ،"
"سلام بر پیامبران خدا و رسولانش،و فرشتگان مقرّب"
"وَعِبادِهِ الصّالِحینَ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ،"
و بندگان شایسته اش.سلام بر تو ای امیر مؤمنان
"وَسَیِّدَ الْوَصِیّینَ وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِیّینَ، وَوَلِیَّ رَبِّ الْعالَمینَ،"
"و سرور جانشینان،و وارث دانش پیامبران،ولی پروردگار جهانیان "
"وَمَوْلایَ وَمَوْلَی الْمُؤْمِنینَ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ،"
"و مولای من و مولای مؤمنان،و رحمت و برکات خدا بر او باد."
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَوْلایَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، یا اَمینَ اللهِ فی اَرْضِهِ،"
"سلام بر تو ای مولای من ای امیر مؤمنان،ای امین خدا بر روی زمینش،"
"وَسَفیرَهُ فی خَلْقِهِ، وَحُجَّتَهُ الْبالِغَةَ عَلی عِبادِهِ،"
"و سفیر او در خلقش،و حجّت رسایش بر بندگان."
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا دینَ اللهِ الْقَویمَ وَصِراطَهُ الْمُسْتَقیمَ،"
"سلام بر تو ای دین معتدل خدا،و راه راستش."
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا النَّبَأُ الْعَظیمُ، الَّذی هُمْ فیهِ مُخْتَلِفُونَ وَعَنْهُ یُسْئَلُونَ،"
"سلام بر تو ای خبر بزرگی که آنها در آن اختلاف کردند،و از آن بازخواست شوند."
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، آمَنْـتَ بِـاللهِ وَهُـمْ مُشْـرِکُونَ،"
"سلام بر تو ای امیر مؤمنان،به خدا ایمان آوردی،درحالی که همه شرک می ورزیدند،"
"وَصَدَّقْتَ بِالْـحَقِّ وَهُـمْ مُکَذِّبُـونَ، وَجاهَدْتَ وَهُمْ مُحْجِمُونَ،"
"و حق را تصدیق گفتی وقتی که آنان را تکذیب می نمودند و جاد کردی و آنان از جهاد عقب نشینی می کردند،"
"وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً لَهُ الدّینَ، صابِراً مُحْتَسِباً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ،"
"خدا را عبادت کردی،درحالی که خالص نمودی برای او دین را،صبر کردی و به حساب خدا گذاشتی،تا مرگ تو را دررسید،"
"اَلا لَعْنَةُ اللهِ عَلَی الظّالِمینَ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا سَیِّدَ الْمُسْلِمینَ،"
آگاه باشید لعنت خدا بر ستمکاران.سلام بر تو ای آقای مسلمانان
"وَیَعْسُوبَ الْمُؤْمِنینَ، وَاِمامَ الْمُتَّقینَ، وَقآئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلینَ،"
"و رئیس دین،و پیشوای اهل تقوا،و مقتدای سپیدرویان،"
"وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ، اَشْهَدُ اَنَّکَ اَخُو رَسُولِ اللهِ وَوَصِیُّهُ،"
"و رحمت و برکات خدا بر تو باد شهادت می دهم که تویی برادر رسول خدا،جانشین،"
"وَوارِثُ عِلْمِهِ وَاَمینُهُ عَلی شَرْعِهِ، وَخَلیفَتُهُ فی اُمَّتِهِ،"
"و وارث علمش،و امین او بر قانونش،و جانشین او در امّتش،"
"وَاَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللهِ، وَصَدَّقَ بِما اُنْزِلَ عَلی نَبِیِّهِ،"
"و اوّل کسی که به خدا ایمان آورد،و آنچه را بر پیامبرش نازد شده بود تصدیق کرد،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنِ اللهِ ما اَنْزَلَهُ فیکَ،"
"و شهادت می دهم که آن حضرت همه آنچه را خدا درباره تو نازل کرد به مردم رساند،"
"فَصَدَعَ بِاَمْرِهِ، وَاَوْجَبَ عَلی اُمَّتِهِ فَرْضَ طـاعَتِکَ وَوِلایَتِکَ،"
"و امر خدا را درباره تو با صدای بلند اعلام کرد،و بر امّتش حتمی بودن طاعت و ولایتت را واجب نمود،"
"وَعَقَدَ عَلَیْهِمُ الْبَیْعَةَ لَکَ، وَجَعَلَکَ اَوْلی بِالْمُؤْمِنینَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ،"
"و بیعت تو را بر عهده آنان نهاد،و حضرتت را نسبت به مؤمنان سزاوارتر از خودشان قرار داد،"
"کَما جَعَلَهُ اللهُ کَذلِکَ، ثُمَّ اَشْهَدَ اللهَ تَعالی عَلَیْهِمْ،"
"چنان که خدا خود او را اینچنین قرار داد،سپس پیامبر اسلام خدا را بر مردم شاهد گرفت و فرمود:"
"فَقالَ اَ لَسْتُ قَدْ بَلَّغْتُ، فَقالُوا اَللَّـهُمَّ بَلی،"
آیا من آن نیستم که رساندم.همه گفتند: به خدا آری.
"فَقالَ اَللَّـهُمَّ اشْهَدْ وَکَفی بِکَ شَهیداً، وَحاکِماً بَیْنَ الْعِبادِ،"
"پس فرمود:خدایا گواه باش،و تو برای گواهی و حاکمیت بین بندگان بسی."
"فَلَعَنَ اللهُ جاحِدَ وِلایَتِکَ بَعْدَ الاِْقْرارِ، وَناکِثَ عَهْدِکَ بَعْدَ الْمیثاقِ،"
"پس خدا لعنت کند منکر ولایتت را بعد از اقرار،و شکننده پیمانت را پس از پیمان بستن،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّکَ وَفَیْتَ بِعَهْدِ اللهِ تَعالی،"
"و شهادت می دهم که تو به عهد خدای تعالی وفا کردی،"
"وَاَنَّ اللهَ تَعالی مُوف لَکَ بِعَهْدِهِ وَمَنْ اَوْفی بِما عاهَدَ عَلَیْهُ اللهَ،"
"و خدای تعالی وفا کننده به عهد خویش برای توست،و هرکس به آن پیمانی که با خدا بسته وفا کند،"
"فَسَیُؤْتیهِ اَجْراً عَظیماً، وَاَشْهَدُ اَنَّکَ اَمیرُ الْمُؤْمِنینَ،"
خدا پاداش بزرگی به او خواهد داد.و شهادت می دهم که تویی امیر مؤمنان
"الْحَقُّ الَّذی نَطَقَ بِوِلایَتِکَ التَّنْزیلُ،"
"آن حقّی که قرآن به ولایتت گویا شد،"
"وَاَخَذَ لَکَ الْعَهْدَ عَلَی الاُْمَّةِ بِذلِکَ الرَّسُولُ،"
"و رسول خدا در این زمینه برای تو از امّتت پیمان گرفت،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّکَ وَعَمَّکَ وَاَخاکَ الَّذینَ تاجَرْتُمُ اللهَ بِنُفُوسِکُمْ، فَاَنْزَلَ اللهُ فیکُمْ،"
"و شهادت می دهم که تو و عمو و برادرت کسانی هستید که با خدا با جانهایتان معامله کردید، پس خدا این آیه را در حق شما نازل کرد:"
"اِنَّ اللهَ اشْتَری مِنَ الْمُؤْمِنینَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ،"
"به درستی که خدا از مؤمنان خرید جانها و اموالشان را،که در عوض به آنها بهشت برای آنان باشد،"
"یُقاتِلُونَ فی سَبیلِ اللهِ فَیَقْتُلُونَ وَیُقْتَلُونَ،"
"و در راه خدا پیکار می کنند، پس می کشند و کشته می شوند،"
"وَعْداً عَلَیْهِ حَقّاً فِی التَّوْریةِ وَالاِْنْجیلِ وَالْقُرْآنِ،"
"وعده ای است بر او،محقق شده در تورات و انجیل و قرآن،"
"وَمَنْ اَوْفی بِعَهْدِهِ مِنَ اللهِ، فَاسْتَبْشِروُا بِبِیْعِکُمُ الَّذی بایَعْتُمْ بِهِ،"
"و کیست که به عهد خود وفادارتر از خدا باشد،پس شادی کنید به معامله ای که انجام دادید،"
"وَذلِکَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظیمُ، التّآئِبُونَ الْعابِدوُنَ الْحامِدوُنَ،"
"و این است آن رستگاری بزرگ آنانند توبه کنندگان، عبادت کنندگان، ستایش کنندگان،"
"السّآئِحُونَ الرّاکِعُونَ السّاجِدُونَ، الاْمِرُونَ بِالْمَعْروُفِ،"
"روزه گیران، رکوع کنندگان، سجودکنندگان، امرکنندگان به معروف،"
"وَالنّاهُونَ عَنِ الْمُنْکَرِ، وَالْحافِظُونَ لِحُدوُدِ اللهِ، وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنینَ،"
"نهی کنندگان از منکر، و نگهبانان حدود خدا، و به مؤمنان بشارت ده،"
"اَشْهَدُ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، اَنَّ الشّآکَّ فیکَ ما آمَنَ بِالرَّسُولِ الاَْمینِ،"
"شهادت می دهم ای امیر مؤمنان،که شک کننده در باره تو به رسول امین ایمان نیآورده،"
"وَاَنَّ الْعادِلَ بِکَ غَیْرَکَ عانِدٌ عَنِ الدّینِ الْقَویمِ،"
"و اینکه روی گرداننده از ولایت تو به ولایت غیر،معاندانه روی گردان از دین است،"
"الَّذِی ارْتَضاهُ لَنا رَبُّ الْعالَمینَ، وَاَکْمَلَهُ بِوِلایَتِکَ یَوْمَ الْغَدیرِ،"
"دین میانه ای که پروردگار جهانیان برای ما پسندیده،و آن را روز غدیر به ولایت تو کامل نموده است،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّکَ الْمَعْنِیُّ بِقَوْلِ الْعَزیزِ الرَّحیمِ،"
"و گواهی می دهم که در این گفته خدای عزیز رحیم،مقصود تویی:"
"وَاَنَّ هذا صِراطی مُسْتَقیماً فَاتَّبِعُوهُ،"
"به حقیقت این است راه راست من،از آن پیروی کنید،"
"وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَّرَقَ بِکُمْ عَنْ سَبیلِهِ،"
"و راههای دیگر را پیروی ننمایید،که شما را از راه او پراکنده کند،"
"ضَلَّ وَاللهِ وَاَضَلَّ مَنِ اتَّبَعَ سِواکَ، وَعَنَدَ عَنِ الْحَقِّ مَنْ عاداکَ،"
"به خدا سوگند گمراه شد،و گمراه کرد کسی که از غیر تو پیروی نمود،و کسی که تو را دشمن داشت،ستیزه ورزان از حق روی گرداند."
"اَللَّـهُمَّ سَمِعْنا لاَِمْرِکَ، وَاَطَعْنا، وَاتَّبَعْنا صِراطِکَ الْمُسْتَقیمَ فَاهْدِنا،"
"خدایا امرت را شنیدیم.و اطاعت کردیم و راه راست تو را پیروی نمودیم پروردگارا ما را هدایت کن،"
"رَبَّنا وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ اِذْ هَدَیْتَنا اِلی طـاعَتِکَ،"
"و بعد از اینکه ما را به طاعتت هدایت کردی دلهایمان را منحرف مساز،"
"وَاجْعَلْنا مِنَ الشّاکِرینَ لاَِنْعُمِکَ، وَاَشْهَدُ اَنَّکَ لَمْ تَزَلْ لِلْهَوی مُخالِفاً،"
"و ما را از سپاسگذاران نعمتهایت قرار ده،و شهادت می دهم که تو پیوسته با هوای نفس مخالف،"
"وَللِتُّقی مُحالِفاً وَعَلی کَظْمِ الْغَیْظِ قادِراً،"
"و با پرهیزگاری هم پیمان،و به فرو خوردن خشم توانا"
"وَعَنِ النّاسِ عافِیاً غافِراً، وَاِذا عُصِیَ اللهُ ساخِطاً،"
"و گذشت کننده از مردم و آمرزنده آنان بودی،و زمانی که خدا معصیت می شود خشمناک،"
"وَاِذا اُطیعَ اللهُ راضیاً، وَبِما عَهِدَ اِلَیْکَ عامِلاً،"
"و هنگامی که اطاعت می شود خشنودی به آنچه خدا با تو پیمان بسته بود عامل بودی،"
"راعِیاً لِمَا اسْتُحْفِظْتَ، حافِظاً لِمَا اسْتُودِعْتَ،"
"و آنچه نگهداری اش از تو خواسته شده بود رعایت نمودی،و آنچه به تو سپرده شده بود حفظ کردی،"
"مُبَلِّغاً ما حُمِّلْتَ، مُنْتَظِراً ما وُعِدْتَ، وَاَشْهَدُ اَنَّکَ مَا اتَّقَیْتَ ضارِعاً،"
"و آنچه از حق بر عهده ات نهاده شده بود رساندی،و آنچه را به آن وعده داده شدی به انتظار نشستی،و شهادت می دهم که از روی زبونی محافظه کاری نکردی،"
"وَلا اَمْسَکْتَ عَنْ حَقِّکَ جازِعاً، وَلا اَحْجَمْتَ عَنْ مُجاهَدَةِ غاصِبیکَ ناکِلاً،"
"و در اثر بی تابی و عجز از گرفتن حقت باز نایستادی،و به خاطر ترس و وحشت،از پیکار با غصبان ولایتت قدم به عقب نگذاشتی،"
"وَلا اَظْهَرْتَ الرِّضی بِخِلافِ ما یُرْضِی اللهَ مُداهِناً،"
"و به علّت سستی بر خلاف آنچه خدا را خشنود می کند اظهار خشنودی ننموده،"
وَلا وَهَنْتَ لِما اَصابَکَ فی سَبیلِ اللهِ وَلا ضَعُفْتَ
"و برای آنچه در راه خدا به تو دررسیده سست نشدی،"
"وَلاَ اسْتَکَنْتَ عَنْ طَلَبِ حَقِّکَ مُراقِباً، مَعاذَ اللهِ اَنْ تَکُونَ کَذلِکَ،"
"به خاطر ترس و زبونی از خواستن حقّت ناتوان و درمانده نگشتی،پناه به خدا از اینکه چنین باشی،"
"بَلْ اِذْ ظُلِمْتَ احْتَسَبْتَ رَبَّکَ، وَفَوَّضْتَ اِلَیْهِ اَمْرَکَ،"
"بلکه زمانی که مورد ستم واقع شدی.به حساب پروردگارت گذاشتی،و کارت را به او واگذار کردی،"
"وَذَکَّرْتَهُمْ فَمَا ادَّکَروُا، وَوَعَظْتَهُمْ فَمَا اتَّعَظُوا، وَخَوَّفْتَهُمُ اللهَ فَما تَخَوَّفُوا،"
"و ستمکاران را پند دادی ولی نپذیرفتند،و اندرز دادی ولی قبول نکردند،و آنان را از خدا ترساندی،ولی نترسیدند،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّکَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ جاهَدْتَ فِی اللهِ حَقَّ جِهادِهِ،"
"و شهادت می دهم که تو ای امیر مؤمنان در راه خدا به حق جهاد کردی،"
"حَتّی دَعاکَ اللهُ اِلی جِوارِهِ، وَقَبَضَکَ اِلَیْهِ بِاخْتِیارِهِ،"
"تا اینکه خدا تو را بجوارش فرا خواند،و به اختیارش تو را به جانب خود قبض روح کرد،"
"وَاَلْزَمَ اَعْدائَکَ الْحُجَّةَ بِقَتْلِهِمْ اِیّاکَ لِتَکُونَ الْحُجَّةُ لَکَ عَلَیْهِمْ،"
"و حجّتت را بر دشمنانت ختم کرد، با به قتل رساندن تو را،تا حجّت به سود تو و زیان باشد"
"مَعَ ما لَکَ مِنَ الْحُجَجِ الْبالِغَةِ عَلی جَمیعِ خَلْقِهِ،"
همراه با آنچه برای تو بود از حجّتهای رسا بر همه خلق.
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، عَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً،"
"سلام بر تو ای امیر مؤمنان،خدا را خالصانه عبادت کردی،"
"وَجاهَدْتَ فِی اللهِ صابِراً، وَجُدْتَ بِنَفْسِکَ مُحْتَسِباً،"
"و صابرانه در راه خدا جهاد نمودی،و به حساب خدا جانبازی کردی،"
"وَعَمِلْتَ بِکِتابِهِ، وَاتَّبَعْتَ سُنَّةَ نَبِیِّهِ، وَاَقَمْتَ الصَّلوةَ وَآتَیْتَ الزَّکوةَ،"
"و به کتابش عمل نمودی،و روش پیامبرش را پیروی کردی،و نماز را بپا داشتی،و زکات را پرداختی،"
"وَاَمَرْتَ بِالْمَعْروُفِ، وَنَهَیْتَ عَنِ الْمُنْکَرِ مَا اسْتَطَعْتَ،"
"و به معروف امر کردی،و تا توانستی از منکر نهی نمودی "
"مُبْتَغِیاً ما عِنْدَ اللهِ، راغِباً فیـما وَعَدَ اللهُ، لا تَحْفِلُ بِالنَّوائِبِ،"
"طالب بودی آنچه را نزد خداست،راغب بودی در آنچه خدا وعده داد،کاسه صبرت از پیش آمدها لبریز نشد،"
"وَلا تَهِنُ عِنْدَ الشَّدآئِدِ، وَلا تُحْجِمُ عَنْ مُحارِب،"
"و هنگام سختیها سست نگشتی،از مقابل هیچ جنگجویی بازنگشتی،"
"اَفِکَ مَنْ نَسَبَ غَیْرَ ذلِکَ اِلَیْکَ، وَافْتَری باطِلاً عَلَیْکَ،"
"آنکه غیر این امور را به تو نسبت داد تهمت زد،و به باطل دروغ بر تو بست،"
"وَاَوْلی لِمَنْ عَنَدَ عَنْکَ، لَقَدْ جاهَدْتَ فِی اللهِ حَقَّ الْجِهادِ،"
"و مرگ بر کسی که با اصرار بر مخالفت با تو از تو روی گرداند،به راستی در راه خدا به حق جهاد کردی،"
"وَصَبَرْتَ عَلَی الاَْذی صَبْرَ احْتِساب، وَاَنْتَ اَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَصَلّی لَهُ،"
"و بر آزار مردم به نیکی صبر کردی صبری به حساب خدا،تویی اوّل کسی که به خدا ایمان آوردی،و برای او نماز خواندی،"
"وَجاهَدَ وَاَبْدی صَفْحَتَهُ فی دارِ الشِّرْکِ،"
"و جهاد کردی،و خود را در خانه شرک برای حق آشکار نمودی،"
"وَالاَْرْضُ مَشْحُونَةٌ ضَلالَةً وَالشَّیْطانُ یُعْبَدُ جَهْرَةً،"
"در حالی که زمین انباشته به گمراهی بود،و شیطان آشکارا عبادت می شد،"
"وَاَنْتَ الْقائِلُ لا تَزیدُنی کَثْرَةُ النّاسِ حَوْلی عِزَّةً،"
و تویی گوینده این سخن:کثرت مردم در پیرامونم عزّتی به من نیفزاید
"وَلا تَفَرُّقُهُمْ عَنّی وَحْشَةً، وَلَوْ اَسْلَمَنِی النّاسُ جَمیعاً لَمْ اَکُنْ مُتَضَرِّعاً،"
"و پراکنده شدنشان ترسی به من اضافه نکند،اگر همه مردم از من دست بردارند،نالان نشوم،"
"اِعْتَصَمْتَ بِاللهِ فَعَزَزْتَ، وَآثَرْتَ الاْخِرَةَ عَلَی الاُْولی فَزَهِدْتَ،"
"پناهنده به خدا شدی و عزّت یافتی،آخرت را بر دنیا برگزیدی و پارسا گشتی،"
"وَاَیَّدَکَ اللهُ وَهَداکَ، وَاَخْلَصَکَ وَاجْتَبیکَ،"
"خدا تأییدت نمود و راهنمایی فرمود،و در گردونه خلوص قرار داد،و تو را برگزید،"
"فَما تَناقَضَتْ اَفْعالُکَ، وَلاَ اخْتَلَفَتْ اَقْوالُکَ،"
"کردارهایت ضد و نقیض نشد،گفتارهایت اختلاف نیافت،"
"وَلا تَقَلَّبَتْ اَحْوالُکَ، وَلاَ ادَّعَیْتَ وَلاَ افْتَرَیْتَ عَلَی اللهِ کَذِباً،"
"حالاتت زیرورو نگشت،ادعای بیهوده نکردی،و بر خدا دروغ نبستی،"
"وَلا شَرِهْتَ اِلَی الْحُطامِ، وَلا دَنَّسَکَ الاْثامُ،"
"و به متاع اندک دنیا طمع نورزیدی،گناهان تو را آلوده نساخت،"
"وَلَمْ تَزَلْ عَلی بَیِّنة مِنْ رَبِّکَ، وَیَقین مِنْ اَمْرِکَ،"
"همواره امورت بر پایه برهانی از سوی پروردگارت بود،در کارت بر یقین بودی،"
"تَهْدی اِلَی الْحَقِّ وَاِلی صِراط مُسْتَقیم، اَشْهَدُ شَهادَةَ حَقّ،"
"به سوی حق و راه مستقیم هدایت می نمودی،شهادت می دهم شهادت حق،"
"وَاُقْسِمُ بِاللهِ قَسَمَ صِدْق، اَنَّ مُحَمَّداً وَآلَهُ صَلَواتُ اللهِ عَلَیْهِمْ ساداتُ الْخَلْقِ،"
"و سوگند می خورم سوگند صدق،که محمّد و خاندانش(درود خدا بر آنان باد)سروران خلقند،"
"وَاَنَّکَ مَوْلایَ وَمَوْلَی الْمُؤْمِنینَ، وَاَنَّکَ عَبْدُ اللهِ وَوَلِیُّهُ،"
"و اینکه تو مولای من و مولای همه مؤمنانی،تو بنده خدا و ولیّ او"
"وَاَخُو الرَّسُولِ وَوَصِیُّهُ وَوارِثُهُ، وَاَنَّهُ الْقآئِلُ لَکَ،"
"و برادر جانشین و وارث او هستی،و او گوینده این سخن به حضرت توست:"
"وَالذَّی بَعَثَنی بِالْحَقِّ ما آمَنَ بی مَنْ کَفَرَ بِکَ، وَلا اَقَرَّ بِاللهِ مَنْ جَحَدَکَ،"
"سوگند به کسی که مرا به حق برانگیخت به من ایمان نیاورد آن که به تو کافر شد،و به خدا اقرار ننمود آن که به انکار تو برخاست،"
"وَقَدْ ضَلَّ مَنْ صَدَّ عَنْکَ، وَلَمْ یَهْتَدِ اِلَی اللهِ وَلا اِلَیَّ مَنْ لا یَهْتَدی بِکَ،"
"گمراه شد کسی که مردم را از تو بازداشت،و به سوی خدا و به جانب من راه نیافت،"
"وَهُوَ قَوْلُ رَبّی عَزَّوَجَلَّ، وَاِنّی لَغَفّارٌ لِمَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً،"
"و این گفتار پروردگار عزّ و جلّ من است:من آمرزنده ام آن کس را که توبه کرد،و ایمان آورد،و عمل شایسته انجام داد،"
"ثُمَّ اهْتَدی اِلی وِلایَتِکَ، مَوْلایَ فَضْلُکَ لا یَخْفی، وَنُورُکَ لا یُطْفَأُ،"
"سپس به سوی ولایت تو راه یابد.مولای من فضل تو مخفی نمی ماند،و نورت خاموش نگردد،"
"وَاَنَّ مَنْ جَحَدَکَ الظَّلُومُ الاَْشْقی، مَوْلایَ اَنْتَ الْحُجَّةُ عَلَی الْعِبادِ،"
"و آن که تو را انکار کند ستمکار و بدبخت است،مولای من تو حجّت بر بندگانی "
"وَالْهادی اِلَی الرَّشادِ، وَالْعُدَّةُ لِلْمَعادِ،"
"و راهنمای به سوی راه راستی،و ذخیره روز معادی،"
"مَوْلایَ لَقَدْ رَفَعَ اللهُ فِی الاْوُلی مَنْزِلَتَکَ، وَاَعْلی فِی الاْخِرَةِ دَرَجَتَکَ،"
"مولای من خدا مقامت را در دنیا بلند کرد، و درجه ات را در آخرت والا گردانید،"
"وَبَصَّرَکَ ما عَمِیَ عَلی مَنْ خالَفَکَ، وَحالَ بَیْنَکَ وَبَیْنَ مَواهِبِ اللهِ لَکَ،"
"و بینایت نمود به آنچه بر کسی که با تو مخالفت کرد پوشیده ماند،و بین تو و موهبتهای خدا حجاب شد،"
"فَلَعَنَ اللهُ مُسْتَحِلِّی الْحُرْمَةِ مِنْکَ، وَذائِدِی الْحَقِّ عَنْکَ،"
"لعنت خدا بر حلال شمارندگان حرمتت،و دفع کنندگان حقّت،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّهُمُ الاَْخْسَروُنَ، الذَّینَ تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النّارُ وَهُمْ فیها کالِحُونَ،"
"و شهادت می دهم که آنان از زیانکارترین مردمی هستند که آتش چهره آنان را می سوزاند،و در میان دوزخ زشت و عبوس هستند،"
"وَاَشْهَدُ اَنَّکَ ما اَقْدَمْتَ وَلا اَحْجَمْتَ،"
"و شهادت می دهم که اقدام نکردی،و قدم به عقب نگذاشتی،"
"وَلا نَطَقْتَ وَلا اَمْسَکْتَ اِلاّ بِاَمْر مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ،"
و سخن نگفتی و باز نایستادی مگر به فرمان خدا و رسولش.
قُلْتَ وَالَّذی نَفْسی بِیَدِهِ لَقَدْ
"خود فرمودی:سوگند به آن که جانم در دست اوست،"
"نَظَرَ اِلَیَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ،"
"رسول خدا(درود خدا بر او و خاندانش باد)به من نظر کرد،"
"اَضْرِبُ بِالسَّیْفِ قُدْماً، فَقالَ یا عَلِیُّ اَنْتَ مِنّی بِمَنْزِلَةِ هارُونَ مِنْ مُوسی،"
"درحالی که پیش قدمانه شمشیر می زدم،ایشان به من فرمود:ای علی تو نسبت به من به منزله هارونی نسبت به موسی،"
"اِلاّ اَنَّهُ لا نَبِیَّ بَعدْی، وَاُعْلِمُکَ اَنَّ مَوْتَکَ وَحَیوتَکَ مَعی وَعَلی سُنَّتی،"
"جز اینکه بعد از من پیغمبری نیست،و من تو را خبر می دهم که مرگ و زندگی تو با من و براساس راه و رسم من است،"
"فَوَ اللهِ ما کَذِبْتُ وَلا کُذِبْتُ، وَلا ضَلَلْتُ"
"به خدا سوگند دروغ نگفتم،و به من دروغ گفته نشد،و گمراه نشدم"
"وَلا ضُلَّ بی وَلا نَسیتُ ما عَهِدَ اِلَیَّ رَبّی، وَاِنّی لَعَلی بَیِّنَة مِنْ رَبّی،"
"و کسی به وسیله من گمراه نشده،و آنچه را پروردگارم با من عهد کرده فراموش نکردم،من بر برهانی از سوی پروردگارم هستم"
"بَیَّنَها لِنَبِیِّهِ وَبَیَّنَهَا النَّبِیُّ لی، وَاِنّی لَعَلَی الطَّریقِ الْواضِحِ اَلْفِظُهُ لَفْظاً،"
"که برای پیامبرش بیان نموده و پیامبر نیز برای من بیان داشته است و من به راستی بر راه روشن هستم که آن را صریح می گویم با صراحت تمام،"
"صَدَقْتَ وَاللهِ وَقُلْتَ الْحَقَّ، فَلَعَنَ اللهُ مَنْ ساواکَ بِمَنْ ناواکَ،"
"ای امیر مؤمنان به خدا سوگند راست گفتی،و حق گفتی.پس خدا لعنت کند کسی را که تو را با آن که با تو دشمنی کرد برابر قرار داد،"
"وَاللهُ جَلَّ اسْمُهُ یَقُولُ، هَلْ یَسْتَوِی الَّذینَ یَعْلَمُونَ وَالَّذینَ لا یَعْلَمُونَ،"
"درحالی که خدا می فرماید:آیا کسانی که می دانند،با کسانی که نمی دانند برابرند؟"
"فَلَعَنَ اللهُ مَنْ عَدَلَ بِکَ مَنْ فَرَضَ اللهُ عَلَیْهِ وِلایَتَکَ،"
"پس خدا لعنت کند کسی را که مساوی تو قرار داد،آن کس را که خدا ولایتت را بر او واجب کرد،"
"وَاَنْتَ وَلِیُّ اللهِ وَاَخُو رَسُولِهِ، وَالذّآبُّ عَنْ دینِهِ،"
"و حال اینکه تو ولیّ خدایی،و برادر رسول خدایی و دفاع کننده از دین خدایی،"
"وَالَّذی نَطَقَ الْقُرْآنُ بِتَفْضیلِهِ، قالَ اللهُ تَعالی،"
"و کسی هستی که قرآن به برتری اش گویاست،خدای تعالی فرمود:"
"وَفَضَّلَ اللهُ الْمُجاهِدینَ عَلَی الْقاعِدینَ اَجْراً عَظیماً،"
"خدا جهادکنندگان را بر نشستگان برتری داد به اجری بزرگ،"
"دَرَجات مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً، وَکانَ اللهُ غَفُوراً رَحیماً،"
"درجات و مغفرت و رحمت از جانب او برای جهادگنندگان است،و خدا همواره آمرزنده و مهربان است"
"وَقالَ اللهُ تَعالی اَجَعَلْتُمْ سِقایَةَ الْحآجِّ وَعِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ،"
و خدای تعالی فرمود:آیا آب دهی به حاجیان و آباد دادن در مسجد الحرام را قرار داده اید
"کَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْیَوِم الاْخِرِ وَجاهَدَ فی سَبیلِ اللهِ،"
"همانند آن کس که به خدا و روز جزا ایمان آورده،و در راه خدا جهاد کرده است؟"
"لا یَسْتَوُنَ عِنْدَ اللهِ وَاللهُ لا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّالِمینَ،"
"هرگز پیش خدا برابر نیستند،خدا گروه ستمکاران را هدایت نمی کند."
الَّذینَ آمَنُوا وَهاجَروُا وَجاهَدوُا فی سَبیلِ اللهِ بِاَمْوالِهِمْ
"آنان که ایمان آورده اند و هجرت کردند،و در راه خدا با اموال و جانهایشان جهاد کردند،"
"وَ اَنْفُسِهِمْ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللهِ، وَاُولئِکَ هُمُ الْفآئِزوُنَ،"
"از جهت مقام به نزد خدا برترند،و ایشان رستگارانند،"
"یُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَة مِنْهُ وَرِضْوان،"
"نویدشان می دهد پروردگارشان به رحمتی از جانب خود و خشنودی،"
"وَجَنّات لَهُمْ فیها نَعیمٌ مُقیمٌ خالِدینَ فیها اَبَداً،"
"و بهشتهایی که در آنها نعمت پایدار برای آنان باشد.در آن بهشتها جاودانند،"
"اِنَّ اللهَ عِنْدَهُ اَجْرٌ عَظیمٌ، اَشْهَدُ اَنَّکَ الْمَخْصُوصُ بِمِدْحَةِ اللهِ،"
"به راستی که نزد خدا پاداشی بزرگ است.شهادت می دهم که تو به ستایش خدا مخصوص گشته ای،"
"الْمُخْلِصُ لِطاعَةِ اللهِ، لَمْ تَبْغِ بِالْهُدی بَدَلاً،"
"و مخلص در طاعت خدایی،برای هدایت جایگزینی نجستی،"
"وَلَمْ تُشْرِکْ بِعِبادَةِ رَبِّکَ اَحَداً،"
"و در بندگی پروردگارت احدی را شریک نساختی،"
"وَاَنَّ اللهَ تَعالَی اسْتَجابَ لِنَبِیِّهِ صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ فیکَ دَعْوَتَهُ،"
"خدای تعالی دعای پیامبرش(درود خدا بر او و خاندانش)را در حق تو اجابت کرد،"
"ثُمَّ اَمَرَهُ بِاِظْهارِ ما اَوْلاکَ لاُِمَّتِهِ، اِعْلاءً لِشَاْنِکَ،"
"سپس اظهار آنچه تو را سزاوار حکومت بر ملّتش کرده بود به او فرمان داد،برای بالا بردن شأنت،"
"وَاِعْلاناً لِبُرْهانِکَ، وَدَحْضاً لِلاَْباطیلِ،"
"و علنی ساختن برهانت،و دفع باطلها،"
"وَقَطْعاً لِلْمَعاذیرِ، فَلَمّا اَشْفَقَ مِنْ فِتْنَةِ الْفاسِقینَ،"
"و بریدن بهانه ها،پس زمانی که از آشوب اهل فسق بیمانک شد،"
"وَاتَّقی فیکَ الْمُنافِقینَ، اَوْحی اِلَیْهِ رَبُّ الْعالَمینَ،"
"و درباره تو در برابر منافقان محافظکاری کرد،پروردگار جهانیان به او وحی کرد:"
"یا اَیُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما اُنْزِلَ اِلَیْکَ مِنْ رَبِّکَ،"
"ای رسول!آنچه از پروردگارت به تو نازل شده به مردم برسان،"
"وَاِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ، وَاللهُ یَعْصِمُکَ مِنَ النّاسِ،"
"اگر انجام ندهی پیام خدا را نرسانده ای،خدا تو را از مردم حفظ می کند"
"فَوَضَعَ عَلی نَفْسِهِ اَوْ زارَ الْمَسیرِ، وَنَهَضَ فی رَمْضاءِ الْهَجیرِ،"
"پس او بارهای سنگین سفر را بر دوش جان نهاد،و در حرارت شدید نیمه روز برخاست،"
"فَخَطَبَ وَاَسْمَعَ وَنادی فَاَبْلَغَ ثُمَّ سَئَلَهُمْ، اَجْمَعَ فَقالَ هَلْ بَلَّغْتُ،"
"سخنرانی کرد و شنواند،و فریاد زد،پس پیام حق را رساند،سپس از همه آنها پرسید:آیا رساندم؟"
"فَقالُوا اللّهُمَّ بَلی، فَقالَ اللّهُمَّ اشْهَدْ،"
گفتند:به خدا قسم آری.فرمود: خدایا شاهد باش.
"ثُمَّ قالَ اَ لَسْتُ اَوْلی بِالْمُؤْمِنینَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ، فَقالُوا بَلی،"
"سپس به مردم خطاب کرد:آیا من آن نیستم که به مؤمنان از خود آنان سزاوارترم؟ گفتند:آری،"
"فَاَخَذَ بِیَدِکَ وَقالَ مَنْ کُنْتُ مَوْلاهُ فَهذا عَلِیٌّ مَوْلاهُ اَللَّـهُمَّ والِ مَنْ والاهُ،"
"پس دست تو را گرفت،و فرمود:هرکه را که من مولای اویم،پس این علی مولای اوست،خدایا دوست بدار هرکه او را دوست دارد،"
"وَعادِ مَنْ عاداهُ، وَانْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ، وَاخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ،"
"و دشمن بدار هرکه او را دشمن دارد،و یاری کن کسی را که یاری اش کند،و خوار کن هرکه خوارش سازد."
"فَما آمَنَ بِما اَنْزَلَ اللهُ فیکَ عَلی نَبِیِّهِ اِلاّ قَلیلٌ،"
"پس به آنچه خدا درباره تو بر پیامبرش نازل کرد،ایمان نیاورد جز عده ای اندک،"
"وَلا زادَ اَکْثَرَهُمْ غَیْرَ تَخْسیر، وَلَقَدْ اَنْزَلَ اللهُ تَعالی فیکَ مِنْ قَبْلُ وَهُمْ کارِهُونَ،"
"و اکثرشان را نیفزود جز زیانکاری،پیش از آن نیز خدا در حق تو این آیه را ناز کرد درحالی که آنان دوست نداشتند:"
"یا اَیُّهَا الَّذینَ آمَنُوا مَنْ یَرْتَدَّ مِنْکُمْ عَنْ دینِهِ،"
"ای کسانی که ایمان آورده اید،هرکه از شما از دینش برگردد،"
"فَسَوْفَ یَاْتِی اللهُ بِقَوْم یُحِبُّهُمْ وَیُحِبُّونَهُ،"
"خدا به زودی قومی را بیاورد،که آنها را دوست دارد،و آنها هم خدا را دوست دارند،"
"اَذِلَّة عَلَی الْمُؤْمِنینَ اَعِزَّة عَلَی الْکافِرینَ،"
"بر مؤمنان نرمند،و بر کافران سخت،"
"یُجاهِدوُنَ فی سَبیلِ اللهِ وَلا یَخافُونَ لَوْمَةَ لائِم،"
"در راه خدا جهاد کنند،از سرزنش سرزنش کنندگان نمی ترسند،"
"ذلِکَ فَضْلُ اللهِ یُؤْتیهِ مَنْ یَشآءُ، وَاللهُ واسِعٌ عَلیمٌ، اِنَّما وَلِیُّکُمُ اللهُ وَرَسُولُهُ،"
"این است فضل خدا،به هر که بخواهد عنایت می کند،خدا گسترنده و دانا است.جز این نیست که شما ولیّ خدا و رسول او"
"وَالَّذینَ آمَنُوا الَّذینَ یُقیمُونَ الصَّلوةَ وَیُؤْتُونَ الزَّکوةَ وَهُمْ راکِعُونَ،"
"و همه آنانی هستند که ایمان آورند،و آنانی که نماز را بر پا می دارند و زکات می دهند،درحالی که رکوع کننده اند،"
"وَمَنْ یَتَوَلَّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذینَ آمَنُوا، فَاِنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْغالِبُونَ،"
"و هرکه با خدا و رسولش و کسانی که ایمان آوردند دوستی کند،پس حزب خدا حزب پیروز است."
"رَبَّنا آمَنّا بِما اَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاکْتُبْنا مَعَ الشّاهِدینَ،"
"پروردگارا به آنچه نازل کردی ایمان آوردیم،و از پیامبر پیروی نمودیم،پس ما را با گواهان بنویس."
"رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ اِذْ هَدَیْتَنا وَهَبْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً،"
"پروردگارا دلهای ما را پس از آنکه هدایتمان کردی منحرف مساز،و به ما از نزد خود رحمتی ببخش،"
"اِنَّکَ اَنْتَ الوَهّابُ، اَللَّـهُمَّ اِنّا نَعْلَمُ اَنَّ هذا هُوَ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِکَ،"
"که تو بسیار بخشنده ای خدایا ما می دانیم که این گفتار از نزد تو حق است،"
"فَالْعَنْ مَنْ عارَضَهُ وَاسْتَکْبَرَ، وَکَذَّبَ بِهِ وَکَفَرَ،"
"پس لعنت کن کسی را که با آن معارضه کرد،و به آن کبر ورزید،و آن را تکذیب کرد،و کافر شد،"
"وَسَیَعْلَمُ الَّذینَ ظَلَمُوا اَیَّ مُنْقَلَب یَنْقَلِبُونَ،"
"و زود است بدانند کسانی که ستم کردند،به چه بازگشتگاهی برگردند."
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، وَسَیِّدَ الْوَصِیّینَ،"
"سلام بر تو ای امیر مؤمنان و سروز جانشینان،"
"وَاَوَّلَ العابِدینَ، وَاَزْهَدَ الزّاهِدینَ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ، وَصَلَواتُهُ وَتَحِیّاتُهُ،"
"و رأس عبادت کنندگان،و پارساترین پارسایان،و رحمت خدا و برکات و درودها و تحیّاتش بر تو باد،"
"اَنْتَ مُطْعِمُ الطَّعامِ عَلی حُبِّهِ مِسْکیناً وَیَتیماً وَاَسیراً لِوَجْهِ اللهِ،"
"تویی خوراننده طعام در حال دوست داشتن آن،به درمانده و یتیم و اسیر تنها به خاطر خشنودی خدا،"
"لا تُریدُ مِنْهُمْ جَزآءً وَلا شُکُوراً، وَفیکَ اَنْزَلَ اللهُ تَعالی،"
"که از آنها پاداش و سپاسی نمی خواستی،و خدای تعالی در حق تو چنین گفت:"
"وَیُؤْثِروُنَ عَلی اَنْفُسِهِمْ وَلَوْ کانَ بِهِمْ خَصاصَةٌ،"
"دیگران را بر خود ترجیح می دهند،گرچه خود تهیدست باشند،"
"وَمَنْ یُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَاوُلـئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ،"
"هرکه از بخل وجودش محفوظ ماند پس آنانند از رستگاران،"
"وَاَنْتَ الْکاظِمُ لِلْغَیْظِ وَالْعافی عَنِ النّاسِ،"
"تویی فروبرنده خشم،و گذشت کننده از مردم،"
"وَاللهُ یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ، وَاَنْتَ الصّابِرُ فِی الْبَاْسآءِ وَالضَّرّآءِ وَحینَ الْبَاْسِ،"
"و خدا نیکوکاران را دوست دارد،تویی صبرکننده در تنگدستی و پریشان حالی و به هنگام جنگ،"
"وَاَنْتَ الْقاسِمُ بِالسَّوِیَّةِ، وَالْعادِلُ فِی الرَّعِیَّةِ،"
"تویی بخش کننده به برابری،و دادگر در میان ملّت،"
"وَالْعالِمُ بِحُدوُدِ اللهِ مِنْ جَمیعِ الْبَرِیَّهِ،"
"و آگاه به مقرّرات خدا،از میان همه انسانها،"
"وَاللهُ تَعالی اَخْبَرَ عَمّا اَوْلاکَ مِنْ فَضْلِهِ بِقَوْلِهِ،"
خدای تعالی خبر داد از آنچه سزاوار کرده تو را از فضلش به گفته اش:
"اَفَمَنْ کانَ مُؤْمِناً کَمَنْ کانَ فاسِقاً لا یَسْتَوُنَ،"
آیا کسی که مؤمن است همانند کسی است که فاسق است؟هرگز برابر نیستند.
"اَمَّا الَّذینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ،"
"امّا کسانی که ایمان آورده اند،و کار شایسته کردند،"
"فَلَهُمْ جَنّاتُ الْمَاْوی نُزُلاً بِما کانُوا یَعْمَلُونَ،"
"برای آنها بهشتهای خویش جایگاه جهت پذیرایی به پاداش آنچه انجام دادند،"
"وَاَنْتَ الْمَخْصُوصُ بِعِلْمِ التَّنْزیلِ، وَحُکْمِ التَّاْویلِ وَنَصِّ الرَّسُولِ،"
"و تویی اختصاص یافته به علم قرآن،و حکم تأویل،و صریح گفتار پیامبر،"
"وَلَکَ الْمَواقِفُ الْمَشْهُودَةُ، وَالْمَقاماتُ الْمَشْهُورَةُ، وَالاَْیّامُ الْمَذْکُورَةُ،"
"و توراست موقعیتهای گواهی شده،و مقامات مشهور،و روزهای یاد شده،"
"یَوْمَ بَدْر وَیَوْمَ الاَْحْزابِ، اِذْ زاغَتِ الاَْبْصارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَناجِرَ،"
"روز بدر،و روز احزاب آن زمان که چشمها منحرف،و جانها به گلوها رسید،"
"وَتَظُنُّونَ بِاللهِ الْظُّنُونا، هُنـالِـکَ ابْـتُـلِـیَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزالاً شَدیداً،"
"و به خدا گمان می بردید،گمانهای گوناگون،در آنجا اهل ایمان آزمایش شدند،و دچار تزلزل روحی گشتند تزلزل سخت."
"وَاِذْ یَقُولُ الْمُنافِقُونَ وَالَّذینَ فی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ ما وَعَدَنَا اللهُ وَرَسُولُهُ اِلاّ غُروُراً،"
آن هنگام اهل نفاق و آنان که در دلهایشان بیماری بود گفتند:خدا و رسولش جز فریب به ما وعده ندادند.
"وَاِذْ قالَتْ طـآئِفَةٌ مِنْهُمْ، یا اَهْلَ یَثْرِبَ لا مُقامَ لَکُمْ فَارْجِعُوا،"
"در آن زمان گروهی از آنان گفتند:ای اهل مدینه جایی برای شما نیست،بازگردید،"
"وَیَسْتَأْذِنُ فَریقٌ مِنْهُمُ النَّبِیَّ، یَقُولُونَ اِنَّ بُیُوتَنا عَوْرَةٌ وَما هِیَ بِعَوْرَة،"
"و جمعی از آنان از پیامبر اجازه می خواستند،می گفتند:خانه های ما باز و بی حفاظ است و حال آنکه بی حفاظ نبود،"
"اِنْ یُریدوُنَ اِلاّ فِراراً، وَقالَ اللهُ تَعالی،"
"آنان جز فرار از جنگ قصدی نداشتند،و خدای تعالی فرمود:"
"وَلَمّا رَاَی الْمُؤْمِنُونَ الاَْحْزابَ، قالُوا هذا ما وَعَدَنَا اللهُ وَرَسُولُهُ،"
"همینکه اهل ایمان دسته های کفر و شرک را دیدند گفتند:این همان است که خدا و رسولش به ما وعده داد،"
"وَصَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ وَما زادَهُمْ اِلاّ ایماناً وَتَسْلیماً،"
"خدا و رسولش راست گفتند،و آنان را نیفزود مگر ایمان و تسلیم،"
"فَقَتَلْتَ عَمْرَهُمْ وَهَزَمْتَ جَمْعَهُمْ،"
"پس عمرو قهرمان آنها را کشتی،و جمع آنان را فراری دادی،"
"وَرَدَّ اللهُ الَّذینَ کَفَروُا بِغَیْظِهِمْ لَمْ یَنالُوا خَیْراً،"
"و خدا آنان را که کافر بودند با خشمشان بازگرداند،درحالی که به غنیمتی دست نیافتند،"
"وَکَفَی اللهُ الْمُؤْمِنینَ الْقِتالَ، وَکانَ اللهُ قَوِیَّاً عَزیزاً، وَیَوْمَ اُحُد،"
"و خدا جنگ را از اهل ایمان کفایت کرد،و خدا نیرومند و عزیز است،و روز احد"
"اِذْ یُصْعِدوُنَ وَلا یَلْوُنَ عَلی اَحَد، وَالرَّسُولُ یَدْعُوهُمْ فی اُخْریهُمْ،"
"هنگامی که از اطراف پیامبر فرار می کردند،و به احدی اعتنا نمی نمودند،و پیامبر آنان را از پشت سرشان به کارزار دعوت می کرد،"
"وَاَنْتَ تَذُودُ بُهَمَ الْمُشْرِکینَ عَنِ النَّبِیِّ ذاتَ الْیَمینِ وَذاتَ الشِّمالِ،"
"تو بودی که مشرکان را برای حفظ پیامبر به راست و چپ دفع می کردی،"
"حَتّی رَدَّهُمُ اللهُ تَعالی عَنْکُما خائِفینَ، وَنَصَرَ بِکَ الْخاذِلینَ،"
"تا خدا گزند آنان را در حالی که ترسان بودند از شما دو بزرگوار برگرداند،و شکست خوردگان را به وسیله تو یاری کرد."
"وَیَوْمَ حُنَیْن عَلی ما نَطَقَ بِهِ التَّنْزیلُ،"
"و روز حنین،بنابر آنچه قرآن در این آیه به آن گویا شد:"
"اِذْ اَعْجَبَتْکُمْ کَثْرَتُکُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَن