فارسی English العربی
و امّا کیفیت زیارت کاظمین(علیهما السلام)پس بدانکه زیارات درآن حرم شریف بعضی مختصّ است به هر یک ازآن دو بزرگوار و بعضی مشترک مابین آن دو امام است امّا زیارت مختص به امام موسی(علیه السلام)پس چنانکه سیّد بن طاووس در مزار نقل نموده آن است که چون خواستی آن حضرت را زیارت کنی سزاوار است که غسل کنی پس روانه شوی به زیارت با تأنّی و وقار همین که به در حرم رسیدی بایست و بگو:
"اَللهُ اَکْبَرُ اَللهُ اَکْبَرُ، لا اِلـهَ اِلاَّ اللهُ وَاللهُ اَکْبَرُ،"
"خدا بزرگتر است،خدا بزرگتر است،معبودی جز خدا نیست،و خدا بزرگتر است،"
"اَلْحَمْدُ للهِِ عَلی هِدایَتِهِ لِدینِهِ، وَالتَّوْفیقِ لِما دَعا اِلَیْهِ مِنْ سَبیلِهِ،"
"خدا را سپاس بر هدایت نمودن به سوی دینش،و موفق نمودن بر آنچه فرا خواند به سوی آن از راهش."
"اَللَّـهُمَّ اِنَّکَ اَکْرَمُ مَقْصُود، وَاَکْرَمُ مَاْتِیّ،"
"خدایا تویی کریمترین قصد شده،و کریمترین آمده شده،"
"وَقَدْ اَتَیْتُکَ مُتَقَرِّباً اِلَیْکَ بِابْنِ بِنْتِ نَبِیِّکَ صَلَواتُکَ عَلَیْهِ،"
"نزد تو آمده ام درحالی که به تو تقرّب می جویم،به وسیله فرزند ختر پیامبرت،درودهایت بر او،"
"وَعَلی آبآئِهِ الطّاهِرینَ وَاَبْنآئِهِ الطَّیِّبینَ،"
"و بر پدران پاک،و فرزندان پاکیزه اش باد."
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،"
"خدایا بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست،"
"وَلا تُخَیِّبْ سَعْیی، وَلا تَقْطَعْ رَجآئی،"
"و کوششم را بی ثمر مکن،و امیدم را قطع مساز،"
وَاجْعَلْنی عِنْدَکَ وَجیهاً فِی الدُّنْیا وَالاْخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبینَ.
و مرا نزد خود در دنیا و آخرت آبرومند و از مقرّبان قرار ده.
پس داخل شو و مقدّم دار پای راست خود را و بگو:
"بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ وَفی سَبیلِ اللهِ، وَعَلی مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ،"
"به نام خدا و با خدا،و در راه خدا،و بر آیین رسول خدا"
"صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ، اَللَّـهُمَّ اغْفِرْ لی وَلِوالِدَیَّ وَلِجَمیعِ الْمُؤْمِنینَ وَالْمُؤْمِناتِ."
"(درود خدا بر او و خاندانش باد)،خدایا بیامرز مرا و پدرم و مادرم و همه مردان و زنان مؤمن را."
پس همین که رسیدی به در قبّه شریفه بایست و اذن طلب کن و بگو:
"ءَاَدْخُلُ یا رَسُولَ اللهِ، ءَاَدْخُلُ یا نَبِیَّ اللهِ،"
"آیا وارد شوم ای رسول خدا،آیا وارد شوم ای پیامبر خدا"
"ءَاَدْخُلُ یا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِاللهِ،"
"آیا وارد شوم ای محمّد بن عبد اللّه،"
"ءَاَدْخُلُ یا اَمیرَ الْمُؤْمِنینَ، ءَاَدْخُلُ یا اَبا مُحَمَّد الْحَسَنَ،"
"آیا وارد شوم ای امیر مؤمنان،آیا وارد شوم ای ابا محمّد حسن،"
"ءَاَدْخُلُ یا اَبا عَبْدِ اللهِ الْحُسَیْنَ،"
"آیا وارد شوم ای ابا عبد اللّه الحسین،"
"ءَاَدْخُلُ یا اَبا مُحَمَّد عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ،"
"آیا وارد شوم ای ابا محمّد علی بن الحسین،"
"ءَاَدْخُلُ یا اَبا جَعْفَر مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ،"
"آیا وارد شوم ای ابا جعفر محمّد بن علی،"
"ءَاَدْخُلُ یا اَبا عَبْدِ اللهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّد،"
"آیا وارد شوم ای ابا عبد اللّه جعفر بن محمّد،"
"ءَاَدْخُلُ یا مَوْلایَ یا اَبَا الْحَسَنِ مُوسَی بْنَ جَعْفَر،"
"آیا وارد شوم ای مولایم ای ابا الحسن موسی بن جعفر،"
"ءَاَدْخُلُ یا مَوْلایَ یا اَبا جَعْفَر،"
"آیا وارد شوم ای مولای من ای ابا جعفر،"
ءَاَدْخُلُ یا مَوْلایَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ.
آیا وارد شوم ای مولای من ای محمّد بن علی.
پس داخل شو و چهار مرتبه بگو: اَللهُ اَکْبَرُ پس بایست مقابل قبر و قبله را پشت کتف خود قرار بده پس بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا ولِیَّ اللهِ وَابْنَ وَلِـیِّهِ،"
"سلام بر تو ای ولیّ خدا،و فرزند ولیّ خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ،"
"سلام بر تو ای حجّت خدا،و فرزند حجّت خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا صَفِیَّ اللهِ وَابْنَ صَفِیِّهِ،"
"سلام بر تو ای برگزیده خدا و فرزند برگزیده خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَمینَ اللهِ وَابْنَ اَمینِهِ،"
"سلام بر تو ای امین خدا و فرزند امین خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نُورَ اللهِ فی ظُلُماتِ الاَْرْضِ،"
"سلام بر تو ای نور خدا در تاریکیهای زمین،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اِمامَ الْهُدی،"
"سلام بر تو ای پیشوای هدایت،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا عَلَمَ الدّینِ وَالتُّقی،"
"سلام بر تو ای پرچم دین و تقوا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خازِنَ عِلْمِ النَّبِیّینَ،"
"سلام بر تو ای خزانه دار دانش پیامبران،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خازِنَ عِلْمِ الْمُرْسَلینَ،"
"سلام بر تو ای خزانه دار دانش رسولان،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نآئِبَ الاَْوْصِیآءِ السّابِقینَ،"
"سلام بر تو ای جانشین اوصیای گذشته،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَعْدِنَ الْوَحْیِ الْمُبینِ،"
"سلام بر تو ای معدن وحی آشکار،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا صاحِبَ الْعِلْمِ الْیَقینِ،"
"سلام بر تو ای صاحب دانش یقینی،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا عَیْبَةَ عِلْمِ الْمُرْسَلینَ،"
"سلام بر تو ای خزانه دانش رسولان،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الاِْمامُ الصّالِحُ،"
"سلام بر تو ای امام شایسته،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الاِْمامُ الزّاهِدُ،"
"سلام بر تو ای پیشوای زاهد،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الاِْمامُ الْعابِدُ،"
"سلام بر تو ای امام عابد،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الاِْمامُ السَّیِّدُ الرَّشیدُ،"
"سلام بر تو ای امام سرور و رشید،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا الْمَقْتُولُ الشَّهیدُ،"
"سلام بر تو ای کشته شهید گشته،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَا بْنَ رَسُولِ اللهِ وَابْنَ وَصِیِّهِ،"
"سلام بر تو ای فرزند رسول خدا و فرزند جانشینش،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَوْلایَ مُوسَی بْنَ جَعْفَر، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ،"
"سلام و رحمت و برکات خدا بر تو ای مولای من موسی بن جعفر،"
"اَشْهَدُ اَ نَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللهِ ما حَمَّلَکَ،"
"گواهی می دهم که تو از جانب خدا آنچه را بر عهده داشتی رساندی،"
"وَحَفِظْتَ مَا اسْتَوْدَعَکَ،"
"و از آنچه به تو سپرده بود نگهداری نمودی،"
"وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللهِ، وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللهِ،"
"و حلال خدا را حلال،و حرام خدا را حرام کردی،"
"وَاَقَمْتَ اَحْکامَ اللهِ، وَتَلَوْتَ کِتابَ اللهِ،"
"و احکام خدا را بپا داشتی،و کتاب خدا را تلاوت نمودی،"
"وَصَبَرْتَ عَلَی الاَْذی فی جَنْبِ اللهِ،"
"و در راه خدا بر آزار مردم صبر کردی،"
"وَجاهَدْتَ فِی اللهِ حَقَّ جِهادِهِ، حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ"
"و در راه خدا آنگونه که باید جهاد کردی تا مرگ تو را دررسید،"
"وَاَشْهَدُ اَ نَّکَ مَضَیْتَ عَلی ما مَضی عَلَیْهِ آبآؤُکَ الطّاهِرُونَ،"
"و گواهی می دهم که درگذشتی،بر آنچه که درگذشتند پدران پاک،و اجداد پاکیزه،"
"وَاَجْدادُکَ الطَّیِّبُونَ، الاَْوْصِیآءُ الْهادُونَ،"
"و جانشینان راهنما،آن پیشوایان هدایت یافته،"
"الاَْئِمَّةُ الْمَهْدِیُّونَ، لَمْ تُؤْثِرْ عَمیً عَلی هُدیً وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ اِلی باطِل،"
"گمراهی را بر هدایت ترجیح ندادی،و از حق به جانب باطل منحرف نشدی،"
"وَاَشْهَدُ اَ نَّکَ نَصَحْتَ للهِِ وَلِرَسُولِهِ وَلاَِمیرِ الْمُؤْمِنینَ،"
"و گواهی می دهم که برای خدا و رسول خدا و امیر مومنان خیرخواهی کردی،"
"وَاَ نَّکَ اَدَّیْتَ الاَْمانَةَ، وَاجْتَنَبْتَ الْخِیانَةَ،"
"و امانت را ادا نمودی،و از خیانت دوری گزیدی،"
"وَاَقَمْتَ الصَّلوةَ، وَآتَیْتَ الزَّکوةَ،"
"و نماز بپا داشتی،و زکات دادی،"
"وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَیْتَ عَنِ الْمُنْکَرِ،"
"و امر به معروف و نهی از منکر نمودی،"
وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ
"و خدا را تنها از روی اخلاص،و اجتهاد و تنها برای او عبادت کردی،تا مرگت فرا رسید،"
"فَجَزاکَ اللهُ عَنِ الاِْسْلامِ وَاَهْلِهِ اَفْضَلَ الْجَزآءِ،"
"پس خدا از سوی اسلام و اهلش پاداشت دهد،"
"وَاَشْرَفَ الْجَزآءِ اَتَیْتُکَ یَا بْنَ رَسُولِ اللهِ،"
"برترین و شریفترین پاداش ای فرزند رسول خدا،"
"زآئِراً عارِفاً بِحَقِّکَ، مُقِرّاً بِفَضْلِکَ،"
"به سویت آمدم برای زیارت،درحالی که،عارف به حقّت هستم،و به فضلت اقرار دارم،"
"مُحْتَمِلاً لِعِلْمِکَ، مُحْتَجِباً بِذِمَّتِکَ، عآئِذاً بِقَبْرِکَ،"
"متحمّل دانشت می باشم،پوشیده به پیمانت،و پناه آورنده به قبرت،"
"لائِذاً بِضَریحِکَ، مُسْتَشْفِعاً بِکَ اِلَی اللهِ،"
"زره گزیده به ضریحت،شفاعت خواه به واسطه تو به سوی خدا،"
"مُوالِیاً لاَِوْلِیآئِکَ، مُعادِیاً لاَِعْدآئِکَ،"
"دوستدار دوستانت،دشمن دشمنانت،"
"مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِکَ، وَبِالْهُدَیَ الَّذی اَنْتَ عَلَیْهِ،"
"بینای به مقامت،و هدایتی که تو بر آن هستی،"
"عالِماً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَکَ وَبِالْعَمَی الَّذی هُمْ عَلَیْهِ،"
"دانای به گمراهی کسی که با تو مخالفت کرد،و کوردلی ای که آنان برآنند،"
"بِاَبی اَنْتَ وَاُمّی وَنَفْسی وَاَهْلی وَمالی وَوَلَدی یَا بْنَ رَسُولِ اللهِ،"
"پدر و مادر و جان و خاندان و مال و فرزندانم فدایت ای پسر رسول خدا،"
"اَتَیْتُکَ مُتَقَرِّباً بِزِیارَتِکَ اِلَی اللهِ تَعالی،"
"به سوی تو آمدم درحالی که به زیارتت به سوی خدای تعالی تقرّب می جویم،"
"وَمُسْتَشْفِعاً بِکَ اِلَیْهِ فَاشْفَعْ لی عِنْدَ رِبِّکَ لِیَغْفِرَ لی ذُنُوبی،"
"و به پیشگاهش به وسیله تو طلب شفاعت می کنم،پس مرا نزد پروردگارت شفاعت کن،"
"وَیَعْفُوَ عَنْ جُرْمی، وَیَتَجاوَزَ عَنْ سَیِّئاتی، وَیَمْحُوَ عَنّی خَطیئاتی،"
"تا گناهانم را بیامرزد،و از جرمم درگذرد،و از بدیهایم چشم بپوشد،و خطاهایم را محو نماید،"
"وَیُدْخِلَنِی الْجَنَّةَ، وَیَتَفَضَّلَ عَلَیَّ بِما هُوَ اَهْلُهُ، وَیَغْفِرَ لی وَلاِبائی،"
"و وارد بهشتم کند،و بر من آن گونه که او شایسته آن است تفّضل نماید،و مرا و پدران"
"وَلاِِخْوانی وَاَخَواتی، وَلِجَمیعِ الْمُؤْمِنینَ وَالْمُؤْمِناتِ"
و برادران و خواهرانم و همه مردان و زنان با ایمان را
"فی مَشارِقِ الاَْرْضِ وَمَغارِبِها، بِفَضْلِهِ وَجُودِهِ وَمَنِّهِ."
"در مشارق و مغارب زمین بیامرزد،به فضل وجود و احسانش."
پس بیانداز خودرا بر قبر و ببوس آنرا و بگذار دو طرف روی خود را بر آن و دعا کن به آنچه می خواهی پس برگرد به جانب سر و بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَوْلایَ یا مُوسَی بْنَ جَعْفَر، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ،"
"سلام بر تو ای مولای من ای موسی بن جعفر و رحمت و برکات خدا بر تو باد،"
"اَشْهَدُ اَ نَّکَ الاِْمامُ الْهادی، وَالْوَلِیُّ الْمُرْشِدُ،"
"گواهی می دهم که تویی پیشوای راهنما و سرپرست ارشاد کننده،"
"وَحامِلُ التَّوْریةِ وَالاِْنْجیلِ، وَالْعالِمُ الْعادِلُ، وَالصّادِقُ الْعامِلُ،"
"و تویی معدن تنزیل،و صاحب تأویل،و حامل تورات و انجیل،و عالم عادل،و راستگوی عمل کننده،"
"یا مَوْلایَ اَ نَا اَبْرَءُ اِلَی اللهِ مِنْ اَعْدآئِکَ،"
"ای مولای من،من به سوی خدا از دشمنانت بیزاری می جویم،"
"وَاَتَقَرَّبُ اِلَی اللهِ بِمُوالاتِکَ،"
"و به دوستی ات به خدا تقرّب می نمایم،"
"فَصَلَّی اللهُ عَلَیْکَ وَعَلی آبآئِکَ وَاَجْدادِکَ وَاَبْنآئِکَ،"
پس درود خدا بر تو و پدران و اجداد و فرزندان
"وَشیعَتِکَ وَمُحِبّیکَ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَکاتُهُ."
و شیعیان و دوستدارانت باد. و رحمت و برکات خدا بر او باد.
پس دو رکعت نماز زیارت بکن بخوان در آن سوره یـس و الرّحمن یا هر چه آسان باشد از قرآن پس دعا کن به آنچه می خواهی زیارت دیگر برای حضرت موسی(علیه السلام) شیخ مفید و شیخ شهید و محمّد بن المشهدی فرموده اند چون خواستی زیارت کنی آن جناب را در بغداد پس غسل کن برای زیارت و قصد کن حرم شریف را و بایست بر در حرم و اذن دخول بطلب پس داخل حرم شو در حالی که می گوئی:
"بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ، وَفی سَبیلِ اللهِ، وَعَلی مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ،"
"به نام خدا و با خدا و در راه خدا،و بر آیین رسول خدا"
"صَلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَآلِهِ، وَالسَّلامُ عَلی اَوْلِیآءِ اللهِ."
(درود خدا بر او و خاندانش)و سلام بر اولیای خدا
بعد ازآن برو تا آنکه مقابل قبر حضرت موسی بن جعفر(علیهما السلام) شوی پس چون ایستادی نزد قبر آن جناب پس بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نوُرَ اللهِ فی ظُلُماتِ الاَْرْضِ،"
"سلام بر تو ای نوز خدا در تاریکیهای زمین،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا وَلِیَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ،"
"سلام بر تو ای ولیّ خدا،سلام بر تو ای حجّت خدا،"
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا بابَ اللهِ، اَشْهَدُ اَ نَّکَ اَقَمْتَ الصَّلوةَ،"
"سلام بر تو ای باب خدا.گواهی می دهم که تو نماز بپا داشتی،"
"وَآتَیْتَ الزَّکوةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْروُفِ وَنَهَیْتَ عَنِ الْمُنْکَرِ،"
"و زکات پرداخیت،و امر به معروف و نهی از منکر نمودی،"
"وَتَلَوْتَ الْکِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ وَجاهَدْتَ فِی اللهِ حَقَّ جِهادِهِ،"
"و کتاب خدا را آنگونه که باید تلاوت کردی،و در راه خدا کوشیدی کوشش شایسته،"
"وَصَبَرْتَ عَلَی الاَْذی فی جَنْبِهِ مُحْتَسِباً،"
"و بر آزار و اذیت در راه خدا تنها برای خدا صبر نمودی،"
"وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ،"
"و او را خالصانه عبادت کردی،تا مرگ تو را دررسید،"
"اَشْهَدُ اَ نَّکَ اَوْلی بِاللهِ وِبِرَسوُلِهِ، وَاَنَّکَ اِبْنُ رَسوُلِ اللهِ حَقّاً،"
"گواهی می دهم که تو به خدا و رسول خدا سزاوارتری،و اینکه تو به حق فرزند رسول خدایی،"
"اَبْرَءُ اِلَی اللهِ مِنْ اَعْدآئِکَ، وَاَتَقَرَّبُ اِلَی اللهِ بِمُوالاتِکَ،"
"به سوی خدا از دشمنانت بیزاری می جویم،و با دوستی ات به خدا تقرّب می نمایم،"
"اَتَیْتُکَ یا مَوْلایَ عارِفاً بِحَقِّکَ، مُوالِیاً لاَِوْلِیآئِکَ،"
"ای مولای من به حضورت آمدم عارف به حقّت،دوستدار دوستانت،"
"مُعادِیاً لاَِعْدآئِکَ، فَاشْفَعْ لی عِنْدَ رَبِّکَ"
"دشمن دشمنانت،پس مرا نزد خدا شفاعت کن."
پس خود را بر قبر بیفکن و بُوسه کن و گونه های خود را بر او بگذار پس بگرد از آنجا و بیا به جانب سر و بایست و بگو:
"اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یَا بْنَ رَسُولِ اللهِ اَشْهَدُ اَ نَّکَ صادِقٌ،"
"سلام بر تو ای فرزند رسول خدا،گواهی می دهم که تو صادق،"
"اَدَّیْتَ ناصِحاً، وَقُلْتَ اَمیناً، وَمَضَیْتَ شَهیداً،"
"خیرخواهانه،ادای وظیفه کردی،و امینانه گفتی،و به حال شهادت درگذشتی،"
"لَمْ تُؤْثِرْ عَمیً عَلَی الْهُدی، وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ اِلی باطِل،"
"و کوردلی را بر هدایت ترجیح ندادی،و از حق به جانب باطل منحرف نشدی،"
صَلَّی اللهُ عَلَیْکَ وَعَلی آبآئِکَ وَاَبْنآئِکَ الطّاهِرینَ.
درود خدا بر تو و پدران و فرزندان پاک تو.
پس ببوس قبر منوّر را و دو رکعت نماز زیارت گذار و بعد از این دو رکعت هر نماز که خواهی بکن پس از آن به سجده برو و بگو:
"اَللَّـهُمَّ اِلَیْکَ اِعْتَمَدْتُ، وَاِلَیْکَ قَصَدْتُ، وَبِفَضْلِکَ رَجَوْتُ،"
"خدایا به تو اعتماد نمودم،و آهنگ تو کردم،و به فضلت امیدوار شدم،"
"وَقَبْرَ اِمامِیَ الَّذی اَوْجَبْتَ عَلَیَّ طاعَتَهُ زُرْتُ،"
"و قبر امامم را که اطاعتش را بر من واجب نمودی زیارت کردم،"
"وَبِهِ اِلَیْکَ تَوَسَّلْتُ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذی اَوْجَبْتَ عَلی نَفْسِکَ،"
"و به وسیله او به سوی تو توسّل جستم،پس به حق آنان که بر خود واجب نموده ای "
اغْفِرْ لی وَلِوالِدَیَّ وَلِلْمُؤْمِنینَ یا کَریمُ.
"مرا و پدر و مادرم و همه اهل ایمان را بیامرز،ای کریم."
پس روی راست خود را بگذار وبگو:
"اَللَّـهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ حَوآئِجی، فَصَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاقْضِها"
"خدایا حاجات مرا دانسته ای پس بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست،و آنها را برآور."
پس جانب چپ روی را بگذار وبگو:
"اَللَّـهُمَّ قَدْ اَحْصَیْتَ ذُنُوبی، فَبِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،"
"خدایا تو گناهانم را برشمرده ای،پس به حق محمّد و خاندان محمّد،"
"صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاغْفِرْها وَتَصَدَّقْ عَلَیَّ بِما اَنْتَ اَهْلُهُ."
"درود فرست بر محمّد و خاندان محمّد،و آنها را بیامرز و به آنچه تو شایسته آنی بر من تصدّق فرما."
پس برگرد به سجده وبگو: شُکْراً شُکْراً صد مرتبه پس سر از سجده بردار و دعا کن به  آنچه خواهی از برای هرکه می خواهی و دوست داری آن را مؤلّف گوید سیّد جلیل علیّ بن طاووس(رضی الله عنه) در مصباح الزّائر در یکی از زیارات حضرت موسی بن جعفر(علیهما السلام) این صلوات را بر آن حضرت که محتوی است بر شمّه ای از فضائل و مناقب و عبـادت و مصـائـب آن جنـاب نقـل کرده البّته زائر از فیض خواندن آن خود را محروم نکند
"اَللَّـهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَاَهْلِ بَیْتِهِ، وَصَلِّ عَلی موُسَی بْنِ جَعْفَر،"
"خدایا درود فرست بر محمّد و اهل بیتش،و درود فرست بر موسی بن جعفر،"
"وَصِیِّ الاَْبْرارِ، وَاِمامِ الاَْخْیارِ وَعَیْبَةِ الاَْنْوارِ،"
"جانشین نیکوکاران،و پیشوای خوبان و خزانه انوار،"
"وَوارِثِ السَّکینَةِ وَالْوَقارِ، وَالْحِکَمِ وَالاْثارِ،"
"و وارث آرامش و متانت و حکمتها و آثار،"
"الَّذی کانَ یُحْیِی اللَّیْلَ بِالسَّهَرِ اِلَی السَّحَرِ بِمُواصَلَةِ الاِْسْتِغْفارِ،"
"آن که همواره شب را با بیداری تا سحر،با به هم پیوستن استغفار زنده می داشت،"
"حَلیفِ السَّجْدَةِ الطَّویلَةِ، وَالدُّموُعِ الْغَزیرَةِ وَالْمُناجاتِ الْکَثیرَةِ،"
"هم پیمان سجده های طولانی،و اشکهای سرشار و رازونیاز بسیار،"
"وَالضَّراعاتِ الْمُتَّصِلَةِ، وَمَقَرِّ النُّهی وَالْعَدْلِ، وَالْخَیْرِ وَالْفَضْلِ،"
"و ناله های به هم پیوسته،و قرارگاه خرد و عدالت ، و خوبی و کرم،"
"وَالنَّدی وَالْبَذْلِ، وَمَأْ لَفِ الْبَلْوی وَالصَّبْرِ، وَالْمُضْطَهَدِ بِالظُّلْمِ،"
"و بخشش و جود و عطا و خوگرفته به بلا و صبر، پایمال شده به ستم،"
"وَالْمَقْبوُرِ بِالْجَوْرِ، وَالْمُعَذَّبِ فی قَعْرِ السُّجوُنِ، وَظُلَمِ الْمَطـامیرِ،"
"و دفن شده به بی عدالتی و معذّب در عمق زندانها و تاریکیهای زیرزمینها،"
"ذِی السّاقِ الْمَرْضُوضِ بِحَلَقِ الْقُیوُدِ،"
"با ساق کوبیده،به حلقه های زنجیرها،"
"وَالْجَِنازَةِ الْمُنادی عَلَیْها بِذُلِّ الاِْسْتِخْفافِ،"
"و جنازه ای که با خواری و سبک انگاشتن بر آن جار زده شده،"
"وَالْوارِدِ عَلی جَدِّهِ الْمُصْطَفی وَاَبیهِ الْمُرْتَضی، وَاُمِّهِ سَیِّدَةِ النِّسآءِ،"
"وارد شونده بر جدّش مصطفی و پدرش مرتضی و مادرش سرور بانوان،"
"بِاِرْث مَغْضُوب وَ وَِلاء مَسْلوُب، وَاَمْر مَغْلوُب،"
"با ارثی غصب شده،و حکومتی ربوده،و فرمانی مغلوب،"
"وَدَم مَطْلوُب، وَسَمٍّ مَشْروُب، اَللَّـهُمَّ وَکَما صَبَرَ عَلی غَلیظِ الِْمحَنِ،"
"و خونی خواسته،و زهری نوشانده،خدایا همچنان که او بر سختی محنتها صبر کرد،"
"وَتَجَرَّعَ غُصَصَ الْکُرَبِ، وَاسْتَسْلَمَ لِرِضاکَ،"
"جام اندوه گرفتاریها را نوشید،و در برابر خشنودی ات تسلیم شد،"
"وَاَخْلَصَ الطّاعَةَ لَکَ، وَمَحَضَ الْخُشوُعَ،"
"و طاعت را برایت خالص نمود،و خشوع را بی آلایش کرد،"
"وَاسْتَشْعَرَ الْخُضوُعَ وَعادَی الْبِدْعَةَ وَاَهْلَها،"
"و فروتنی را شعار خود ساخت،و با بدعت و اهلش دشمنی نمود،"
"وَلَمْ یَلْحَقْهُ فی شَیْء مِنْ اَوامِرِکَ وَنَواهیکَ لَوْمَةُ لائِم،"
"و ملامت ملامتگری در چیزی از اوامر و نواهی تو در او اثر نکرد،"
"صَلِّ عَلَیْهِ صَلوةً نامِیَةً مُنْیفَةً زاکِیَةً،"
"بر او درود فرست درودی بالنده عالی،پاک،"
"توُجِبُ لَهُ بِها شَفاعَةَ اُمَم مِنْ خَلْقِکَ،"
"که با آن درود باری او واجب گردانی شفاعت امتهایی ازآفریدگانت،"
"وَقُروُن مِنْ بَرایاکَ، وَبَلِّغْهُ عَنّا تَحِیَّةً وَسَلاماً،"
"و گروه هایی از مخلوقت،و از جانب ما به او تحیت و سلام برسان،"
"وَآتِنا مِنْ لَدُنْکَ فی مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً،"
و از نزد خود در موالاتش به ما فضل و احسان
"وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً، اِنَّکَ ذوُ الْفَضْلِ الْعَمیمِ،"
"و آمرزش و رضوان عنایت کن،که تو دارای فضل فراگیر"
"وَالتَّجاوُزِ الْعَظیمِ، بِرَحْمَتِکَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ."
"و گذشت فراوان هستی،به مهربانی ات ای مهربان ترین مهربانان."