فارسی English العربی
پنجم: حرز حضرت امام موسی کاظم(علیه السلام) روایت است از علیّ بن یقطین که گفت خبر دادند به ابوالحسن موسی بن جعفر(علیه السلام)و در نزد او جماعتی از اقوام او بودند به آنچه قصد کرده است موسی بن مهدی در کار او پس گفت به اقوام خود چه رأی دارید در این باب گفتند رای ما این است که از او دور شوی و شخص خود را مخفی کنی که ایمن از شرّ او نتوان شد پس حضرت تبسّم فرمود و تمثّل جست به شعر کعب بن مالک:
زَعَمْتَ سَخینَةُ اَنْ سَتَغْلِبَ رَبَّها / فَلَیَغْلِبَنَّ مَغالِبَ الغُلاّبِ
سنخیه پنداشت به زودی بر پروردگارش غلبه خواهد کرد / ولی خدا به غلبه های غلبه کنندگان به یقین غلبه کند
پس بلند کرد دست خود را بسوی آسمان و گفت:
"اِلهی کَمْ مِنْ عَدُوٍّ شَحَذَ لی ظُبَةَ مُدْیَتِهِ،"
"معبود من چه بسا دشمنی که برای من تیغ کاردش را تیز کرد،"
"وَاَرْهَفَ لی شَبا حَدِّه وَدافَ لی قَواتِلَ سُمُومِهِ،"
"و برش کاره سلاحش را برای من باریک ساخت،و برایم به هم آمیخت زهرهای کشنده اش را،"
"وَ لَمْ تَنَمْ عَنّی عَیْنُ حِراسَتِةِ فَلَمّا رَاَیْتَ ضَعْفی عَنِ احْتِمالِ الْفَوادِحِ،"
"و دیده نگهبانی اش از من نخوابید،پس زمانی که ناتوانی ام را ازتحملّ مصائب سنگین،"
"وَ عَجْزی عَنْ مُلِمّاتِ الْجَوائِحِ صَرَفْتَ ذلِکَ عَنّی بِحَولِکَ وَ قُوَّتِکَ،"
"و درماندگی ام را از پیش آمدهای خانمان برانداز دیدی،همه را به حول وقوّه ات"
"لا بِحَوْل مِنّی وَلا قُوَّة فَاَلْقَیْتَهُ فِی الْحَفیرِ الَّذیِ احْتَفَرَهُ لی،"
"نه به حول و قوّه خویش از من بازگردانی،پس او را در همان چاهی که برای من کنده بود انداختی،"
"خائِباً مِمّا اَمَّلَهُ فِی الدُّنْیا مُتَباعِداً مِمّا رَجاهُ فِی الاْخِرَةِ،"
"نومید از آنچه آن را در دنیا آرزو می کرد،دور از آنچه در آخرت امید داشت،"
"فَلَکَ الْحَمْدُ عَلی ذلِکَ قَدْرَ اِسْتِحْقاقِکَ سَیِّدی،"
"پس توراست ستایش بر این عنایت به اندازه شایستگی ات آقایم،"
"اَللَّهُمَّ فَخُذْهُ بِعِزَّتِکَ وَافْلُلْ حَدَّهُ عَنّی بِقُدْرَتِکَ،"
"خدایا به عزّتت او را بگیر،و به قدرتت تیزی سلاحش را از من کند کن،"
"وَاجْعَلْ لَهُ شُغْلاً فیما یَلیهِ وَ عَجْزاً عَمّا یُناویهِ،"
"و او را سرگرم اموری که در اختیار اوست قرار بده،و درمانده از رسیدن به آنچه که طمع دارد،"
"اَللَّهُمَّ وَاَعْدِنی عَلَیْهِ عَدْویً حاضِرَةً تَکُونُ مِنْ غَیْظی شِفاءً،"
"خدای مرا بر او چیره کن چیره شدنی فوری،تا برای خشمم درمان،"
"وَ مِنْ حَنَقی عَلَیْهِ وَقاءً وَ صِلِ اللّهُمَّ دُعائی بِالاِْجابَةِ،"
"و برای کینه ام نگهدار باشد،و پیوست کن خدایا دعایم را به اجابت،"
"وَ انْظِمْ شِکایَتی بِالتَّغْییرِ وَ عَرِّفْهُ عَمّا قَلیل ما اَوْعَدْتَ الظّالِمینَ،"
"و سامان ده شکایتم را به دگرگونی،و به همین زودی آنچه که ستمکاران را به آن تهدیدی کردی به او بشناسان،"
"وَ عَرِّفْنی ما وَعَدْتَ فی اِجابَةِ الْمُضْطَرّینَ،"
"و به من بنمایان آنچه در اجابت درماندگان نوید دادی،"
اِنَّکَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظیمِ وَ الْمَنِّ الْکَریمِ
به درستی که تو صاحب فضل عظیم و احسان کریمی.
گفت پس متفرّق شدند قوم و جمع نشدند مگر برای قرائت خبر موت موسی بن مهدی.