فارسی English العربی
تَعْقیب نماز عشاء منقول از مُتَّهَجِّدْ:
"اَللَّـهُمَّ اِنَّهُ لَیْسَ لی عِلْمٌ بِمَوْضِعِ رِزْقی،"
"خدایا من نمیدانم روزی ام در کجاست،"
"وَ اِنَّما اَطْلُبُهُ بِخَطَرات تَخْطُرُ عَلی قَلْبی،"
"و آن را تنها بر پایه گمانهایی که بر خاطرم می گذرد میجویم،"
"فَاَجُولُ فی طَلَبِهِ الْبُلْدانَ، فَاَنـَا فیما اَنَا طالِبٌ کَالْحَیْرانِ،"
"و ازاین رو در جستجوی آن شهرها را زیر پا میگذارم،پس در آنچه که خواهان آنم همچون حیرت زدگانم،"
"لا اَدْری اَفی سَهْل هَوُ اَمْ فی جَبَل، اَمْ فی اَرْض اَمْ فی سَمآء،"
نمیدانم آیا در دشت است یا در کوه؟در زمین است یا در آسمان؟
"اَمْ فی بَرٍّاَمْ فی بَحْر، وَ عَلی یَدَیْ مَنْ وَ مِنْ،"
در خشکی است یا در دریا؟نمیدانم به دست کیست؟و از جانب چه کسی است؟
"قِبَلِ مَنْ وَ قَدْعَلِمْتُ اَنَّ عِلْمَهُ عِنْدَکَ، وَ اَسْبابَهُ بِیَدِکَ،"
ولی به یقین میدانم که دانش آن نزد تو و اسباب آن به دست توست
"وَ اَنْتَ الَّذی تَقْسِمُهُ بِلُطْفِکَ وَ تُسَبِّبُهُ بِرَحْمَتِکَ،"
"و تویی که آن را با لطف خویش تقسیم میکنی و با رحمت خود برای آن سبب فراهم می سازی،"
"اَللَّـهُمَّ فَصَلِّ عَلی مُحَمَّد وَ آلِهِ وَاجْعَلْ یا رَبِّ رِزْقَکَ لی واسِعاً،"
"خدایا،پس بر محمد و خاندان او درود فرست و بارپروردگارا،روزی خود را بر من گسترده ساز"
"وَ مَطْلَبَهُ سَهْلاً، وَ مَاْخَذَهُ قَریباً،"
و به دست آوردنش را برایم آسان نما و جای دریافتش را نزدیک قرار ده
"وَ لاتُعَنِّنی بِطَلَبِ مالَمْ تُقَدِّرْ لی فیهِ رِزْقاً،"
"و با طلب آنچه برایم در آن روزی مقدر نکرده ای به زحمتم میفکن،"
"فَاِنَّکَ غَنِیٌّ عَنْ عَذابی، وَاَنـَا فَقیرٌ اِلی رَحْمَتِکَ،"
"چه تو از آزردن من بی نیازی و من به رحمتت نیازمندم،"
"فَصَلِّ عَلی مُحَمَّدوَآلِهِ، وَ جُدْ عَلی عَبْدِکَ بِفَضْلِکَ اِنَّکَ ذُوفَضْل عَظیم."
"پس بر محمد و خاندان او درود فرست،و با لطف و فضل خویش بر بنده ات کرم نما،تو صاحب بخشش بزرگ هستی."
مؤلف گوید این دعاازادعیه طلب رزق است و مستحب است نیز درتعقیب عشاء هفت مرتبه سوره اِنّا اَنْزَلْناهُ بخواند و آنکه در نماز وتیره و آن دو رکعت نافله نشسته است بعد از نماز عشاء صد آیه از قرآن بخوانند و مستحب است عوض صد آیه سوره اِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ در یک رکعت و سوره قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدٌ در رکعت دیگر بخوانند