فارسی English العربی
مناجات خمس عشرة لمولانا علیّ بن الحسین(علیهما السلام):علامه مجلسی(رحمه الله) در بحار فرموده که من یافتم این مناجات را مرویّ از آن حضرت در کتب بعض اصحاب رضوانُ اللهِ عَلَیْهِم.
الاُولی:«مناجاة التّائِبینَ»
اول: راز و نیاز توبه کنندگان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
به نام خدا که رحمتش بسیار و مهربانی اش همیشگی است
"اِلـهی اَلْبَسَتْنِی الْخَطایا ثَوْبَ مَذَلَّتی،"
"خدایا!گناهان بر من لباس خواری پوشانده،"
"وَجَلَّلَنِی التَّباعُدُ مِنْکَ لِباسَ مَسْکَنَتی،"
"و دوری از تو جامه درماندگی بر تنم پیچیده،"
"وَاَماتَ قَلْبی عَظیمُ جِنایَتی، فَاَحْیِهِ بِتَوْبَة مِنْکَ"
"و بزرگی جنایتم دلم را میرانده،پس آن را با توبه به درگاهت زنده کن،"
"یا اَمَلی وَبُغْیَتی، وَیا سُؤْلی وَمُنْیَتی،"
"ای آرزویم و مرادم و خواسته ام و امیدم،"
"فَوَ عِزَّتِکَ ما اَجِدُ لِذُنوُبی سِواکَ غافِراً،"
"به عزّتت سوگند برای گناهانم آمرزنده ای جز تو نمی یابم،"
"وَلا اَری لِکَسْری غَیْرَکَ جابِراً،"
"و برای دل شکستگی ام جبران کننده ای جز تو نمی بینم،"
"وَقَدْ خَضَعْتُ بِالاِْنابَةِ اِلَیْکَ، وَعَنَوْتُ بِالاِْسْتِکانَةِ لَدَیْکَ،"
"به پیشگاهت با توبه و انابه فروتنی نمودم،و با ذلّت و خواری،به درگاهت تسلیم شدم،"
"فَاِنْ طَرَدْتَنی مِنْ بابِکَ فَبِمَنْ اَلوُذُ،"
اگر مرا از درگاهت برانی به که روی آورم؟
"وَاِنْ رَدَدْتَنی عَنْ جَنابِکَ فَبِمَنْ اَعُوذُ،"
و اگر از آستانت بازگردانی به که پناه برم؟
"فَوا اَسَفاهُ مِنْ خَجْلَتی وَافْتِضاحی،"
"در این حال افسوس از شرمندگی و رسوایی ام،"
"وَوا لَهْفاهُ مِنْ سُوءِ عَمَلی وَاجْتِراحی،"
"و دریغ از زشتی کردار و فراهم آوردن گناهانم،"
"اَسْئَلُکَ یا غافِرَ الذَّنْبِ الْکَبیرِ، وَیا جابِرَ الْعَظْمِ الْکَسیرِ،"
"ای آمرزنده گناهان بزرگ،و ای جبران کننده استخوان شکسته،از تو درخواست می کنم"
"اَنْ تَهَبَ لی مُوبِقاتِ الْجَرآئِرِ، وَتَسْتُرَ عَلَیَّ فاضِحاتِ السَّرآئِرِ،"
"که گناهان تباه کننده ام را بر من ببخشایی،و بر من بپوشانی پنهانکاریهای رسواکننده ام را،"
"وَلا تُخْلِنی فی مَشْهَدِ الْقِیامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِکَ وَغَفْرِکَ،"
"و مرا در عرصه قیامت از نسیم گذشت و آمرزشت بی بهره مگذاری،"
"وَلاتُعْرِنی مِنْ جَمیلِ صَفْحِکَ وَسَتْرِکَ،"
"و از پوشش زیبای چشم پوشی ات عریان و بی پوشش رها نسازی،"
"اِلـهی ظَلِّلْ عَلی ذُنُوبی غَمامَ رَحْمَتِکَ،"
"خدایا سایه رحمتت را بر گناهانم بینداز،"
"وَاَرْسِلْ عَلی عُیُوبی سَحابَ رَاْفَتِکَ،"
"و ابر مهربانی ات را به سوی عیبهایم گسیل کن،"
"اِلـهی هَلْ یَرْجِعُ الْعَبْدُ الاْبِقُ اِلاّ اِلی مَوْلاهُ،"
خدایا آیا برده فراری جز به جانب مولایش باز می گردد؟
"اَمْ هَلْ یُجیرُهُ مِنْ سَخَطِهِ اَحَدٌ سِواهُ،"
یا کسی به او از خشم مولایش جز مولایش پناه می دهد؟
"اِلـهی اِنْ کانَ النَّدَمُ عَلَی الذَّنْبِ تَوْبَةً فَاِنّی وَعِزَّتِکَ مِنَ النّادِمینَ،"
"خدایا اگر پشیمانی از گناه توبه است، پس به عزّتت سوگند که من از پشیمانانم،"
"وَاِنْ کانَ الاِْسْتِغْفارُ مِنَ الْخَطیـئَةِ حِطَّةً فَاِنّی لَکَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرینَ،"
"و اگر آمرزش طلبی از خطاکاری سبب فرو ریختن خطاها از پرونده است،من از آمرزش خواهانم،"
"لَکَ الْعُتْبی حَتّی تَرْضی، اِلـهی بِقُدْرَتِکَ عَلَیَّ تُبْ عَلَیَّ،"
"حق رضایت با توست تا راضی شوی،خدایا با قدرتت بر من توبه ام را بپذیر،"
"وَبِحِلْمِکَ عَنّیِ اعْفُ عَنّی، وَبِعِلْمِکَ بی اِرْفَقْ بی،"
"و با بردباری است نسبت به من از من درگذر،و با آگاهی ات از حال من با من مدارا فرما،"
"اِلـهی اَنْتَ الَّذی فَتَحْتَ لِعِبادِکَ باباً اِلی عَفْوِکَ،"
خدایا تویی که به روی بندگانت دری به سوی بخششت گشودی
"سَمَّیْتَهُ التَّوْبَةَ فَقُلْتَ تُوبُوا اِلَی اللهِ تَوْبَةً نَصُوحاً،"
"و آن را توبه نامیدی،و خود فرمودی:«بازگردید به جانب خدا،بازگشتی خالصانه»،"
"فَما عُذْرُ مَنْ اَغْفَلَ دُخُولَ الْبابِ بَعْدَ فَتْحِهِ،"
پس عذر کسی که از ورود به این در پس از گشوده شدنش غفلت ورزد چه می تواند باشد؟
"اِلـهی اِنْ کانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِکَ،"
"خدایا اگر نافرمانی و گناه از بنده ات زشت بود،"
"فَلْیَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِکَ، اِلـهی ما اَنـَا بِاَوَّلِ مَنْ عَصاکَ فَتُبْتَ عَلَیْهِ،"
"پس گذشت از جانب تو زیباست،خدایا نخستین،کسی نیستم که تو را نافرمانی کرده و حضرتت توبه پذیرش شدی،"
"وَتَعَرَّضَ لِمَعْرُوفِکَ فَجُدْتَ عَلَیْهِ،"
"و خود را در معرض احسانت قرار داده و تو مرا مورد احسانش قرار دادی،"
"یا مُجیبَ الْمُضْطَرِّ، یا کاشِفَ الضُّرِّ،"
"ای پاسخگوی درماندگان،ای برطرف کننده زیان،"
"یا عَظیمَ الْبِرِّ، یا عَلیماً بِما فِی السِّرِّ،"
"ای بزرگ نیکی،ای دانای نهان،"
"یا جَمیلَ السِّتْرِ، اِسْتَشْفَعْتُ بِجُودِکَ وَکَرَمِکَ اِلَیْکَ،"
"ای زیبا پرده پوش،به جود و کرمت به سوی تو شفاعت می جویم،"
"وَتَوَسَّلْتُ بِجَنانِکَ وَتَرَحُّمِکَ لَدَیْکَ،"
و توسّل می کنم نزد تو به فضل و رحمتت
"فَاسْتَجِبْ دُعآئی، وَلا تُخَیِّبْ فیکَ رَجآئی،"
"دعایم را اجابت کن،امیدم را به خود ناامید مساز،"
"وَتَقَبَّلْ تَوْبَتی، وَکَفِّرْ خَطیـئَتی بِمَنِّکَ وَرَحْمَتِکَ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ."
"و توبه ام را بپذیر،و با احسان و مهرت خطاهایم را نادیه گیر،ای مهربان ترین مهربانان."